< Jeremiah 25 >

1 This is the word that came to Jeremiah about all the people of Judah. It came in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah. That was the first year of Nebuchadnezzar, king of Babylon.
This is the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
2 Jeremiah the prophet proclaimed this to all the people of Judah and all the inhabitants of Jerusalem.
So the prophet Jeremiah spoke to all the people of Judah and all the residents of Jerusalem as follows:
3 He said, “For twenty-three years, from the thirteenth year of Josiah son of Amon, king of Judah until this day, Yahweh's words have been coming to me and I have spoken to you again and again, but you have not listened.
“From the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah until this very day—twenty-three years—the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you again and again, but you have not listened.
4 Yahweh sent out all his servants the prophets to you again and again, but you have not listened or paid any attention.
And the LORD has sent all His servants the prophets to you again and again, but you have not listened or inclined your ear to hear.
5 These prophets said, 'Let each man turn from his wicked way and the corruption of his practices and return to the land that Yahweh gave in ancient times to your ancestors and to you, as a permanent gift.
The prophets told you, ‘Turn now, each of you, from your evil ways and deeds, and you can dwell in the land that the LORD has given to you and your fathers forever and ever.
6 So do not walk after other gods to worship them or bow down to them, and do not provoke him with the work of your hands so that he does you harm.'
Do not follow other gods to serve and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands. Then I will do you no harm.’
7 But you have not listened to me—this is Yahweh's declaration—so you have provoked me with the work of your hands to do harm to you.
‘But to your own harm, you have not listened to Me,’ declares the LORD, ‘so you have provoked Me to anger with the works of your hands.’
8 So Yahweh of hosts says this, 'Because you did not listen to my words,
Therefore this is what the LORD of Hosts says: ‘Because you have not obeyed My words,
9 see, I am about to send out a command to gather all the peoples of the north—this is Yahweh's declaration—with Nebuchadnezzar my servant, king of Babylon, and bring them against this land and its inhabitants, and against all the nations around you. For I will set them apart for destruction. I will turn them into a horror, an object for hissing, and an unending desolation.
behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation.
10 I will put an end to the sound of joy and sound of gladness, the sound of the groom and the sound of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.
Moreover, I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom, the sound of the millstones, and the light of the lamp.
11 Then all of this land will become a desolation and a horror, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years.
And this whole land will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years.
12 Then it will happen when seventy years have been completed, that I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans—this is Yahweh's declaration—for their iniquity and make it an unending desolation.
But when seventy years are complete, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their guilt, declares the LORD, and I will make it an everlasting desolation.
13 Then I will carry out against that land all the words that I had spoken, and everything written in this book that Jeremiah has prophesied against all the nations.
I will bring upon that land all the words I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
14 For also many other nations and great kings will make slaves out of these nations. I will repay them for their deeds and the works of their hands.'”
For many nations and great kings will enslave them, and I will repay them according to their deeds and according to the work of their hands.’”
15 For Yahweh, God of Israel, said this to me, “Take this cup of the wine of fury from my hand and make all the nations to which I am sending you drink it.
This is what the LORD, the God of Israel, said to me: “Take from My hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink from it.
16 For they will drink and then stagger about and rant madly before the sword that I am sending out among them.”
And they will drink and stagger and go out of their minds, because of the sword that I will send among them.”
17 So I took the cup from Yahweh's hand, and I made all the nations to which Yahweh had sent me drink it:
So I took the cup from the LORD’s hand and made all the nations drink from it, each one to whom the LORD had sent me,
18 Jerusalem, the cities of Judah and her kings and officials—to turn them into ruins and something terrifying, and into an object for hissing and cursing, as they are at this present day.
to make them a ruin, an object of horror and contempt and cursing, as they are to this day—Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials;
19 Other nations also had to drink it: Pharaoh king of Egypt and his servants; his officials and all his people;
Pharaoh king of Egypt, his officials, his leaders, and all his people;
20 all people of mixed heritage and all the kings of the land of Uz; all the kings of the land of Philistia—Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod;
all the mixed tribes; all the kings of Uz; all the kings of the Philistines: Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod;
21 Edom and Moab and the people of Ammon.
Edom, Moab, and the Ammonites;
22 The kings of Tyre and Sidon, the kings of the coasts on the other side of the sea,
all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea;
23 Dedan, Tema, and Buz with all the ones who cut the hair on the sides of their heads, they also had to drink it.
Dedan, Tema, Buz, and all who cut the corners of their hair;
24 All the kings of Arabia and all the kings of people of mixed heritage who live in the wilderness;
all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;
25 all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
all the kings of Zimri, Elam, and Media;
26 all the kings of the north, the ones close by and the ones far away—everyone with his brother and all the kingdoms of the world that are on the surface of the earth, all of them had to drink the cup from Yahweh's hand. Finally, the king of Babylon will also drink from that cup.
all the kings of the north, both near and far, one after another—all the kingdoms on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshach will drink it too.
27 Yahweh said to me, “Now you must say to them, 'Yahweh of hosts, God of Israel, says this: Drink and become drunk, then vomit, fall down, and do not rise before the sword that I am sending among you.'
“Then you are to tell them that this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Drink, get drunk, and vomit. Fall down and never get up again, because of the sword I will send among you.’
28 Then it will happen that if they refuse to take the cup from your hand to drink, you will say to them, 'Yahweh of hosts says this: You must certainly drink it.
If they refuse to take the cup from your hand and drink it, you are to tell them that this is what the LORD of Hosts says: ‘You most certainly must drink it!
29 For see, I am about to bring disaster on the city that is called by my name, and should you yourselves be free from punishment? You will not be free, for I am calling a sword against all the inhabitants of the land!—this is the declaration of Yahweh of hosts.'
For behold, I am beginning to bring disaster on the city that bears My Name, so how could you possibly go unpunished? You will not go unpunished, for I am calling down a sword upon all the inhabitants of the earth, declares the LORD of Hosts.’
30 You must prophesy all these words against them, and say to them, 'Yahweh will roar from the heights and he will shout with his voice from his holy dwelling, and he will roar mightily against his fold; and he will shout, like those who tread the grapes against all those who live on the earth.
So you are to prophesy all these words against them and say to them: ‘The LORD will roar from on high; He will raise His voice from His holy habitation. He will roar loudly over His pasture; like those who tread the grapes, He will call out with a shout against all the inhabitants of the earth.
31 The sound of battle will resound to the ends of the earth, for Yahweh brings charges against the nations, and he brings judgment on all flesh, and the wicked ones he will put to the sword—this is Yahweh's declaration.'
The tumult will resound to the ends of the earth because the LORD brings a charge against the nations. He brings judgment on all mankind and puts the wicked to the sword,’”
32 Yahweh of hosts says this, 'See, disaster is going out from nation to nation, and a great storm is beginning from the farthest parts of the earth.
This is what the LORD of Hosts says: “Behold! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth.”
33 Then those killed by Yahweh will on that day extend from one end of the earth to the other; they will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung on the ground.
Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground.
34 Wail, shepherds, and shout for help! Roll about in the dust, you leaders of the flock, for the days of your slaughter have come; you will be scattered when you fall like fine pottery.
Wail, you shepherds, and cry out; roll in the dust, you leaders of the flock. For the days of your slaughter have come; you will fall and be shattered like fine pottery.
35 There is no refuge for the shepherds, there will be no escape for the leaders of the flock.
Flight will evade the shepherds, and escape will elude the leaders of the flock.
36 Hear the cries of the shepherds and the wails of the leaders of the flock, for Yahweh is destroying their pastures.
Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.
37 So the peaceful pastures will be devastated because of Yahweh's fierce anger.
The peaceful meadows have been silenced because of the LORD’s burning anger.
38 Like a young lion, he has left his den, for their land will become a horror because of the oppressor's anger, because of his angry wrath.'”
He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of the fierce anger of the LORD.

< Jeremiah 25 >