< Isaiah 26 >

1 In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God has made salvation its walls and ramparts.
In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation doth he appoint for walls and bulwarks.
2 Open the gates, that the righteous nation that keeps faith may enter in.
Open ye the gates, and the righteous nation which keepeth faithfulness shall enter in.
3 The mind that is stayed on you, you will keep him in perfect peace, for he trusts in you.
Thou wilt keep in perfect peace the mind stayed [on thee], for he confideth in thee.
4 Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting rock.
Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
5 For he will bring down those who live proudly; the fortified city he will lay low, he will lay low to the ground; he will level it to the dust.
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low, he layeth it low to the ground, he bringeth it even to the dust.
6 It will be trampled down by the feet of the poor and the treading of the needy.
The foot shall tread it down, — the feet of the afflicted, the steps of the poor.
7 The path of the righteous is level, Righteous One; the path of the righteous you make straight.
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
8 Yes, in the path of your judgments, Yahweh, we wait for you; your name and your reputation are our desire.
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of [our] soul is to thy name, and to thy memorial.
9 I have longed for you in the night; yes, my spirit within me seeks you earnestly. For when your judgments come on the earth, the inhabitants of the world learn about righteousness.
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
10 Let favor be shown to the wicked one, but he will not learn righteousness. In the land of uprightness he acts wickedly and does not see the majesty of Yahweh.
If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
11 Yahweh, your hand is lifted up, but they do not notice. But they will see your zeal for the people and be put to shame, because fire of your adversaries will devour them.
Jehovah, thy hand is lifted up, but they do not see: [yet] they shall see [thy] jealousy [for] the people, and be ashamed; yea, the fire which is for thine adversaries shall devour them.
12 Yahweh, you will bring about peace for us; for indeed, you have also accomplished all our works for us.
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
13 Yahweh our God, other masters besides you have ruled over us; but we praise your name alone.
Jehovah our God, other lords than thee have had dominion over us; by thee only will we make mention of thy name.
14 They are dead, they will not live; they are deceased, they will not arise. Indeed, you came in judgment and destroyed them, and made every memory of them to perish.
[They are] dead, they shall not live; deceased, they shall not rise: for thou hast visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
15 You have increased the nation, Yahweh, you have increased the nation; you are honored; you have extended all the borders of the land.
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.
16 Yahweh, in trouble have they looked to you; they whispered prayers when your discipline was on them.
Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out [their] whispered prayer when thy chastening was upon them.
17 As a pregnant woman nears the time for her to give birth, when she is in pain and cries out in her labor pains, so we have been before you, Lord.
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
18 We have been pregnant, we have been in labor, but it is as if we have only given birth to wind. We have not brought salvation to the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.
We have been with child, we have been in travail, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the deliverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.
19 Your dead will live; their dead bodies will arise. Awake and sing for joy, you who live in the dust; for your dew is the dew of light, and the earth will bring forth its dead.
Thy dead shall live, my dead bodies shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in dust; for thy dew is the dew of the morning, and the earth shall cast forth the dead.
20 Go, my people, enter into your rooms and shut your doors behind you; hide for a little while, until the indignation has passed by.
Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
21 For, look, Yahweh is about to come out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth will uncover her bloodshed, and will no longer conceal her slain.
For behold, Jehovah cometh out of his place to visit the iniquity of the inhabitants of the earth upon them; and the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.

< Isaiah 26 >