< Isaiah 15 >
1 A declaration about Moab. Indeed, in one night Ar of Moab is laid waste and destroyed; indeed, in one night Kir of Moab is laid waste and destroyed.
モアブにかかる重負のよげん 曰く/モアブのアルは一夜の間にあらされて亡びうせ モアブのキルは一夜のまに荒されてほろびうせん
2 They have gone up to the temple, the people of Dibon went up to the heights to weep; Moab laments over Nebo and over Medeba. All their heads are shaved bare and all their beards are cut off.
かれバイテおよびデボンの高所にのぼりて哭き モアブはネボ及びメデバの上にてなげきさけぶ おのおのその頭を禿にしその鬚をことごとく剃たり
3 In their streets they wear sackcloth; on their housetops and in the square everyone wails, melting in tears.
かれら麁服をきてその衢にあり 屋蓋または廣きところにて皆なきさけび悲しむこと甚だし
4 Heshbon and Elealeh call out for help; their sound is heard as far as Jahaz. So the armed men of Moab call out for help; they tremble within themselves.
ヘシボンとエレアレと叫びてその聲ヤハズにまで聞ゆ この故にモアブの軍兵こゑをあげ その靈魂うちに在てをののけり
5 My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar and to Eglath Shelishiyah. They go up the ascent of Luhith weeping; on the road to Horonaim they loudly wail over their destruction.
わが心モアブのために叫びよばはれり その貴族はゾアルおよびヱグラテシリシヤにのがれ 哭つつルヒテの坂をのぼり ホロナイムの途にて敗亡の聲をあぐ
6 The waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered; the vegetation has dried up; there is no more green grass.
ニムリムの水はかわき草はかれ苗はつきて緑蔬あらず
7 The abundance they have grown and stored they carry away over the brook of the poplars.
このゆゑに彼等はその獲たる富とその藏めたる物をたづさへて柳の河をわたらん
8 The cry has gone around the territory of Moab; the wailing as far as Eglaim and Beer Elim.
その泣號のこゑはモアブの境をめぐり 悲歎のこゑはエグライムにいたり なげきの聲はべエルエリムにいたる
9 For the waters of Dimon are full of blood; but I will bring even more upon Dimon. A lion will attack those who escape from Moab and also those remaining in the land.
デモンの水は血にて充 われデモンの上にひとしほ禍害をくはへ モアブの遁れたる者とこの地の遺りたるものとに獅をおくらん