< Hebrews 5 >

1 For every high priest, chosen from among people, is appointed to act on the behalf of people in the things concerning God, so that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Ty var och en som skall bliva överstepräst uttages bland människor och tillsättes för att till människors bästa göra tjänst inför Gud, genom att frambära gåvor och offer för synder.
2 He can deal gently with those who are ignorant and who have been deceived, because he himself is subject to weakness.
Och han kan hava undseende med de okunniga och vilsefarande, just därför att han själv är behäftad med svaghet
3 Because of this, he also is required to offer sacrifices for his own sins, just as he does for the people's sins.
och, för denna sin svaghets skull, måste offra för sina egna synder likaväl som för folkets.
4 It is not for himself that anyone takes this honor. Instead, he is called by God, just as Aaron was.
Och ingen tager sig själv denna värdighet, utan han måste, såsom Aron, kallas därtill av Gud.
5 In the same way, neither did Christ honor himself by making himself high priest. Instead, the one speaking to him said, “You are my Son; today I have become your Father.”
Så tog sig icke heller Kristus själv äran att bliva överstepräst, utan den äran tillföll honom genom den som sade till honom: "Du är min Son, jag har i dag fött dig",
6 It is just as he also says in another place, “You are a priest forever after the manner of Melchizedek.” (aiōn g165)
likasom han ock på ett annat ställe säger: "Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt." (aiōn g165)
7 During the days of his flesh, Christ offered up both prayers and requests with loud cries and tears to God, the one able to save him from death, and he was heard because of his godly life.
Och med starkt rop och tårar frambar han, under sitt kötts dagar, böner och åkallan till den som kunde frälsa honom från döden; och han blev bönhörd och tagen ur sin ångest.
8 Even though he was a son, he learned obedience from what he suffered.
Så lärde han, fastän han var "Son", lydnad genom sitt lidande;
9 He was made perfect and became, for everyone who obeys him, the cause of eternal salvation. (aiōnios g166)
och när han hade blivit fullkomnad, blev han, för alla dem som äro honom lydiga, upphovet till evig frälsning (aiōnios g166)
10 He was designated by God as high priest after the manner of Melchizedek.
och hälsades av Gud såsom överstepräst "efter Melkisedeks sätt".
11 We have much to say about Jesus, but it is hard to explain since you have become dull in hearing.
Härom hava vi mycket att säga, mycket som är svårt att göra tydligt i ord, eftersom I haven blivit så tröga till att höra.
12 For though by this time you should be teachers, you still have need for someone to teach you the basic principles of God's messages. You need milk, not solid food!
Ty fastän det kunde vara på tiden att I själva voren lärare, behöves det snarare att man nu åter undervisar eder i de allra första grunderna av Guds ord; det har kommit därhän med eder, att I behöven mjölk i stället för stadig mat.
13 For anyone who only takes milk is inexperienced with the message of righteousness, because he is still a little child.
Men om någon är sådan att han ännu måste leva av mjölk, då är han oskicklig att förstå en undervisning om rättfärdighet; han är ju ännu ett barn.
14 But solid food is for adults. These are those who because of their maturity have their understanding trained for distinguishing good from evil.
Ty den stadiga maten tillhör de fullmogna, dem som genom vanan hava sina sinnen övade till att skilja mellan gott och ont.

< Hebrews 5 >