< Hebrews 10 >

1 For the law is only a shadow of the good things to come, not the real forms of those things themselves. Those who approach God can never be made perfect by the same sacrifices that the priests continually bring year after year.
Porque la ley teniendo una sombra de los bienes venideros, no la representación misma de las cosas, nunca puede hacer perfectos a los que se allegan por los mismos sacrificios que ofrecen continuamente cada año.
2 Otherwise, would the sacrifices not have ceased to be offered? For the worshipers would have been cleansed one time and would no longer have any consciousness of sin.
De otra manera cesarían de ofrecerse, porque los que sacrificasen, limpios de una vez, no tendrían más conciencia de pecado.
3 But with those sacrifices there is a reminder of sins year after year.
Pero en estos sacrificios cada año se hace la misma conmemoración de los pecados.
4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados.
5 When Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you did not desire, but a body you have prepared for me;
Por lo cual, entrando en el mundo, dice: Sacrificio y Presente no quisiste; mas me apropiaste el cuerpo;
6 with burnt offerings and sin offerings you did not take pleasure.
holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron.
7 Then I said, 'See, here I am— as it is written about me in the scroll— to do your will.'”
Entonces dije: Heme aquí (en la cabecera del libro está escrito de mí) para que haga, oh Dios, tu voluntad.
8 First he said, “It was neither sacrifices, nor offerings, nor whole burnt offerings, nor sacrifices for sin that you desired. Nor did you take pleasure in them.” These are sacrifices that are offered according to the law.
Diciendo arriba: Sacrificio y presente, y holocaustos y expiaciones por el pecado no quisiste, ni te agradaron, las cuales cosas se ofrecen según la Ley,
9 Then he said, “See, here I am to do your will.” He takes away the first practice in order to establish the second practice.
entonces dijo: Heme aquí para que haga, oh Dios, tu voluntad. Quita lo primero, para establecer lo postrero.
10 By that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
En esa voluntad somos santificados por la ofrenda del cuerpo de Jesús, el Cristo, hecha UNA VEZ.
11 Day after day every priest stands and performs his service to God. He offers the same sacrifices again and again—sacrifices that can never take away sins.
Así que, todo sacerdote se presenta cada día ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados;
12 But when Christ offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.
pero éste, habiendo ofrecido por los pecados un solo sacrificio para siempre, está sentado a la diestra de Dios,
13 He is waiting until his enemies are made a stool for his feet.
esperando lo que resta, es a decir, hasta que sus enemigos sean puestos por estrado de sus pies;
14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
porque con una sola ofrenda hizo consumados para siempre a los santificados.
15 The Holy Spirit also testifies to us. First he said,
Así, nos atestigua lo mismo el Espíritu Santo; que después dijo:
16 “This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds.
Y éste es el testamento que haré con ellos después de aquellos días, dice el Señor, Daré mis leyes en sus corazones, y en sus almas las escribiré;
17 Their sins and lawless deeds I will remember no longer.”
y nunca más me acordaré de sus pecados e iniquidades.
18 Now where there is forgiveness for these, there is no longer any sacrifice for sin.
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por el pecado.
19 Therefore, brothers, we have confidence to enter into the most holy place by the blood of Jesus.
Así que, hermanos, teniendo atrevimiento para entrar en el Santuario por la sangre de Jesús, el Cristo,
20 That is the new and living way that he has opened for us through the curtain, that is, by means of his flesh.
por el camino que él nos consagró nuevo, y vivo, por el velo, es a saber, por su carne,
21 Because we have a great priest over the house of God,
y teniendo aquel Gran Sacerdote, sobre la casa de Dios,
22 let us approach with true hearts in the full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and having our bodies washed with pure water.
lleguémonos con corazón verdadero, y con fe llena, purificados los corazones de mala conciencia, y lavados los cuerpos con agua limpia
23 Let us also hold tightly to the confession of our hope without wavering, because God, who has promised, is faithful.
retengamos firme la profesión de nuestra esperanza, que fiel es el que prometió.
24 Let us consider how to motivate one another to love and good deeds.
Y considerémonos los unos a los otros para provocarnos a la caridad, y a las buenas obras;
25 Let us not stop meeting together, as some have done. Instead, encourage one another more and more, and all the more as you see the day coming closer.
no dejando nuestra congregación, como algunos tienen por costumbre, mas exhortándonos; y tanto más, cuanto veis que aquel día se acerca.
26 For if we deliberately go on sinning after we have received the knowledge of the truth, a sacrifice for sins no longer exists.
Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado,
27 Instead, there is only a certain fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume God's enemies.
sino una horrenda esperanza de juicio, y hervor de fuego que ha de devorar a los adversarios.
28 Anyone who has rejected the law of Moses dies without mercy at the testimony of two or three witnesses.
El que menospreciare la ley de Moisés, por el testimonio de dos o de tres testigos muere sin ninguna misericordia.
29 How much worse punishment do you think one deserves who has trampled underfoot the Son of God, who treated the blood of the covenant as unholy—the blood by which he was sanctified—and insulted the Spirit of grace?
¿Cuánto pensáis que será más digno de mayor castigo, el que hollare al Hijo de Dios, y tuviere por inmunda la sangre del testamento en la cual fue santificado, e hiciere afrenta al Espíritu de gracia?
30 For we know the one who said, “Vengeance belongs to me; I will pay back.” And again, “The Lord will judge his people.”
Sabemos quién es el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!
Horrenda cosa es caer en las manos del Dios viviente.
32 But remember the former days, after you were enlightened, how you endured a great struggle in suffering.
Pero traed a la memoria los días pasados en los cuales después de haber recibido la luz, sufristeis gran combate de aflicciones.
33 You were exposed to public ridicule by insults and persecution, and you were sharing with those who went through such suffering.
De una parte ciertamente con vituperios y tribulaciones fuisteis hechos espectáculo; y de otra parte hechos compañeros de los que estaban en tal estado.
34 For you had compassion on those who were prisoners, and you accepted with joy the seizure of your possessions. You knew that you yourselves had a better and everlasting possession.
Porque de mis prisiones también os resentisteis conmigo, y el robo de vuestros bienes padecisteis con gozo, conociendo que tenéis en vosotros una mejor sustancia en los cielos, y que permanece.
35 So do not throw away your confidence, which has a great reward.
No perdáis pues esta vuestra confianza, que tiene grande remuneración de galardón;
36 For you need patience, so that you may receive what God has promised, after you have done his will.
porque la paciencia os es necesaria, para que, habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.
37 “For in a very little while, the one who is coming will indeed come and not delay.
Porque aún, un poquito, y el que ha de venir vendrá, y no tardará.
38 My righteous one will live by faith. If he shrinks back, I will not be pleased with him.”
Mas el justo vivirá por la fe; mas el que se retirare, no agradará a mi alma.
39 But we are not any of those who turn back to destruction. Instead, we are some of those who have faith for keeping our soul.
Pero nosotros no somos tales que nos retiremos para perdición, sino fieles para ganancia del alma.

< Hebrews 10 >