< Genesis 9 >

1 Then God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful, multiply, and fill the earth.
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y dijo: Sean fértiles, multipliquen, y llenen la tierra.
2 The fear of you and the dread of you will be upon every living animal on the earth, upon every bird of the sky, upon everything that goes low on the ground, and upon all the fish of the sea. They are given into your hand.
Temblarán y temerán delante de ustedes todas las bestias de la tierra y todas las aves del cielo; todo lo que se mueve sobre la tierra, y todos los peces del mar, son entregados en tus manos.
3 Every moving thing that lives will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
Toda cosa viviente y que se mueve será alimento para ti; Se los doy a todos como antes les di todas las cosas verdes.
4 But you must not eat meat with its life—that is its blood—in it.
pero la carne con la sangre de vida en ella no puedes tomar para comer.
5 But for your blood, the life that is in your blood, I will require payment. From the hand of every animal I will require it. From the hand of any man, that is, from the hand of one who has murdered his brother, I will require an accounting for the life of that man.
Y por tu sangre, que es tu vida, pediré cuentas; de toda bestia la tomaré, y del hermano de todo hombre; demandaré cuenta de la vida de un ser humano.
6 Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed, for it was in the image of God that he made man.
Quien quita la vida a un hombre, por su vida humana será tomada; porque Dios hizo al hombre a su imagen.
7 As for you, be fruitful and multiply, spread throughout the earth and multiply on it.”
Y ahora, sé fértil y hagan crecer al mundo; tengan descendencia en la tierra en gran número.
8 Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
Y Dios dijo a Noé y a sus hijos,
9 “As for me, listen! I am going to confirm my covenant with you and with your descendants after you,
Yo establezco mi pacto, contigo y con tu simiente después de ti,
10 and with every living creature that is with you, with the birds, the livestock, and every creature of the earth with you, from all that came out of the ark, to every living creature on the earth.
Y con todo ser viviente contigo, todas las aves, los animales y todas las bestias de la tierra que salgan del arca contigo.
11 I hereby confirm my covenant with you, that never again will all flesh be destroyed by the waters of a flood. Never again will there be a flood to destroy the earth.”
Y haré mi pacto contigo; nunca más toda carne será destruida por las aguas; nunca más las aguas vendrán sobre toda la tierra para su destrucción.
12 God said, “This is the sign of the covenant which I am making between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
Y dijo Dios: Esta es la señal del pacto que yo establezco entre ustedes y yo, y todo ser viviente contigo, para todas las generaciones futuras:
13 I have set my rainbow in the cloud, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
Pondré mi arco iris en la nube, y será por señal de acuerdo entre mí y la tierra.
14 It will come about when I bring a cloud over the earth and the rainbow is seen in the cloud,
Y cuando haga venir nube sobre la tierra, se verá el arco iris en la nube,
15 then I will call to mind my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh. The waters will never again become a flood to destroy all flesh.
Y tendré presente el acuerdo entre tú y yo, y todo ser viviente; y nunca más habrá un gran flujo de aguas que cause destrucción a toda carne.
16 The rainbow will be in the clouds and I will see it, in order to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
Y el arco iris estará en la nube, y mirándola, tendré en cuenta el eterno acuerdo entre Dios y todo ser viviente sobre la tierra.
17 Then God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have confirmed between me and all flesh that is on the earth.”
Y Dios dijo a Noé: Esta es la señal del pacto que hice entre mí y toda carne en la tierra.
18 The sons of Noah that came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.
19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos toda la tierra fue poblada.
20 Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.
En aquellos días, Noé se hizo agricultor e hizo un huerto de vid.
21 He drank some of the wine and became drunk. He was lying uncovered in his tent.
Y tomó del vino de ella, y fue vencido por la bebida; y él fue descubierto en su tienda.
22 Then Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside.
Y Cam, padre de Canaán, vio desnudo a su padre, y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 So Shem and Japheth took a robe and laid it upon both their shoulders, and walked backwards and covered the nakedness of their father. Their faces were turned the other way, so they did not see their father's nakedness.
Y Sem y Jafet tomaron una túnica, y poniéndola sobre sus espaldas entraron con sus caras vueltas, y la pusieron sobre su padre para que no lo vieran desvestido.
24 When Noah awoke from his wine, he learned what his youngest son had done to him.
Y, despertando de su vino, Noé vio lo que le había hecho su hijo menor, y dijo:
25 So he said, “Cursed be Canaan. May he be a servant to his brothers' servants.”
Maldito sea Canaán; que sea un servidor de sirvientes para sus hermanos.
26 He also said, “May Yahweh, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant.
Y dijo: ¡Gloria a Dios, el Dios de Sem; bendice mi Dios a sem! deja que Canaán sea su sirviente.
27 May God extend the territory of Japheth, and let him make his home in the tents of Shem. May Canaan be his servant.”
Que Dios haga grande a Jafet, y que su lugar de vida esté en las tiendas de Sem, y que Canaán sea su siervo.
28 After the flood, Noah lived three hundred fifty years.
Y vivió Noé trescientos cincuenta años después del gran diluvio de las aguas;
29 All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.
todos los años de su vida fueron novecientos cincuenta: y llegó a su fin.

< Genesis 9 >