< Genesis 5 >

1 This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 Adam lived 930 years, and then he died.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 Seth lived 912 years, and then he died.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 Enosh lived 905 years, and then he died.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 Kenan lived 910 years, and then he died.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 Mahalalel lived 895 years, and then he died.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 Jared lived 962 years, and then he died.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 Enoch lived 365 years.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 Methuselah lived 969 years. Then he died.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 Lamech lived 777 years. Then he died.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.

< Genesis 5 >