< Genesis 5 >
1 This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
2 Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
3 When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
4 After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
5 Adam lived 930 years, and then he died.
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
6 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
7 After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
8 Seth lived 912 years, and then he died.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
9 When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
11 Enosh lived 905 years, and then he died.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
12 When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
14 Kenan lived 910 years, and then he died.
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
15 When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
17 Mahalalel lived 895 years, and then he died.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
19 After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
20 Jared lived 962 years, and then he died.
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
21 When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
22 Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
23 Enoch lived 365 years.
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
24 Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
27 Methuselah lived 969 years. Then he died.
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
28 When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
29 He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
31 Lamech lived 777 years. Then he died.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
32 After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth