< Genesis 5 >

1 This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
Ето списъкът
2 Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
3 When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
4 After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
5 Adam lived 930 years, and then he died.
А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
6 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
7 After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
8 Seth lived 912 years, and then he died.
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
9 When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
11 Enosh lived 905 years, and then he died.
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
12 When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
14 Kenan lived 910 years, and then he died.
И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
15 When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
17 Mahalalel lived 895 years, and then he died.
И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
19 After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
20 Jared lived 962 years, and then he died.
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
21 When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
22 Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
23 Enoch lived 365 years.
И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
24 Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
27 Methuselah lived 969 years. Then he died.
И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
28 When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
29 He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
31 Lamech lived 777 years. Then he died.
И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
32 After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.

< Genesis 5 >