< Genesis 5 >

1 This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
2 Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
3 When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
4 After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
5 Adam lived 930 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
6 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
7 After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
8 Seth lived 912 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
9 When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
11 Enosh lived 905 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
12 When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
14 Kenan lived 910 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
15 When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
17 Mahalalel lived 895 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
19 After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
20 Jared lived 962 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
21 When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
22 Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
23 Enoch lived 365 years.
সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
24 Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
27 Methuselah lived 969 years. Then he died.
সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
28 When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
29 He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
31 Lamech lived 777 years. Then he died.
সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
32 After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।

< Genesis 5 >