< Genesis 36 >

1 These were the descendants of Esau (also called Edom).
La siguiente es la genealogía de Esaú (también llamado Edom).
2 Esau took his wives from the Canaanites. These were his wives: Adah the daughter of Elon the Hittite; Oholibamah the daughter of Anah, the granddaughter of Zibeon the Hivite;
Esaú se casó con dos mujeres cananeas: Ada, hija de Elón el hitita, y Aholibama, hija de Aná, y nieta de Zibeón el heveo.
3 and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
Además se casó también con Basemat, hija de Ismael, y hermana de Nebayot.
4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
Adah tuvo un hijo para Esaú llamado Elifaz. Basemath tuvo a Reuel.
5 Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
Aholibama tuvo a Jeús, Jalán y Coré. Estos fueron los hijos de Esaú, que le nacieron en Canaán.
6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock—all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.
Esaú tomó a sus esposas, hijos e hijas, y a todos los de su casa, junto con su ganado, todos sus otros animales y todas las posesiones que había ganado mientras estaba en Canaán, y se fue a vivir a un país lejano de su hermano Jacob.
7 He did this because their possessions were too many for them to stay together. The land where they had settled could not support them because of their livestock.
Lo hizo porque la tierra en la que vivían no podía mantenerlos a ambos con todo su ganado.
8 So Esau, also known as Edom, settled in the hill country of Seir.
Esaú se estableció en la región montañosa de Seír.
9 These were the descendants of Esau, the ancestor of the Edomites in the hill country of Seir.
La siguiente es la genealogía de Esaú, padre de los edomitas, que vivía en las colinas de Seír:
10 These were the names of Esau's sons: Eliphaz son of Adah, the wife of Esau; Reuel son of Basemath, the wife of Esau.
Estos eran los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de la esposa de Esaú, Ada, y Reuel, hijo de la esposa de Esaú, Basemath.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
Los hijos de Elifaz eran: Teman, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 Timna, a concubine of Eliphaz, Esau's son, bore Amalek. These were the grandsons of Adah, Esau's wife.
Timna, la concubina del hijo de Esaú, Elifaz, tenía a Amalec como hijo de Elifaz. Estos eran los descendientes de la esposa de Esaú, Ada.
13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
Estos fueron los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá. Eran los descendientes de Basemat, la esposa de Esaú.
14 These were the sons of Oholibamah, Esau's wife, who was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
Estos fueron los hijos de la esposa de Esaú, Aholibama, hija de Aná y nieta de Zibeón, a quien tuvo con Esaú: Jeús, Jalam y Coré.
15 These were the clans among Esau's descendants: the descendants of Eliphaz, the firstborn of Esau: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Estos fueron los jefes de las tribus de los hijos de Esaú. Los jefes de las tribus de los hijos de Elifaz (el primogénito de Esaú) eran Temán, Omar, Zefo, Quenaz,
16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the clans descended from Eliphaz in the land of Edom. They were the grandsons of Adah.
Coré, Gatán y Amalec. Fueron los jefes de las tribus de Elifaz en el país de Edom, y eran los descendientes de Ada.
17 These were the clans from Reuel, Esau's son: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. These were the clans descended from Reuel in the land of Edom. They were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
Estos fueron los hijos del hijo de Esaú, Reuel: los líderes de las tribus Najat, Zera, Sama y Mizá. Fueron los jefes de las tribus descendientes de Reuel en el país de Edom, y eran los descendientes de la esposa de Esaú, Basemath.
18 These were the clans of Oholibamah, Esau's wife: Jeush, Jalam, Korah. These are the clans that descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
Estos fueron los hijos de la esposa de Esaú Aholibama: los jefes de las tribus Jeús, Jalán y Coré; fueron los jefes de las tribus descendientes de la esposa de Esaú Aholibama, hija de Aná.
19 These were the sons of Esau (who was known as Edom), and these were their chiefs.
Todos ellos eran hijos de Esaú (también llamado Edom), y fueronlos jefes de sus tribus.
20 These were the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Estos fueron los hijos de Seír el horeo, que vivían en el país: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the clans of the Horites, the inhabitants of Seir in the land of Edom.
Disón, Ezer y Disán; eran los jefes de la tribu de los horeos, los descendientes de Seír en la tierra de Edom.
22 The sons of Lotan were Hori and Heman, and Timna was Lotan's sister.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam. Timna era la hermana de Lotan.
23 These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
Estos fueron los hijos de Sobal: Alvánn, Manajat, Ebal, Sefó y Onam.
24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he was pasturing donkeys of Zibeon his father.
Estos fueron los hijos de Zibeón: Ayá y Aná. (Este fue el mismo Aná que descubrió las fuentes termales en el desierto mientras cuidaba los asnos de su padre Zibeón).
25 These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
Estos fueron los hijos de Aná: Disón y Aholibamah, hija de Aná.
26 These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
Estos fueron los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán.
28 These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
Estos fueron los hijos de Disán: Uz y Arán.
29 These were the clans of the Horites: Lotan, Shobal, Zibeon, and Anah,
Estos fueron los jefes de las tribus de los horeos: Lotán, Sobal, Zibeón, Anaá
30 Dishon, Ezer, Dishan: These were clans of the Horites, according to their clan lists in the land of Seir.
Disón, Ezer y Disán. Eran los jefes de las tribus de los horeos, listados según sus tribus en el país de Seír.
31 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
Estos fueron los reyes que gobernaban en la tierra de Edom antes de que hubiera un rey que gobernara sobre los israelitas:
32 Bela son of Beor, reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
Bela, hijo de Beor, gobernaba en Edom y el nombre de su ciudad era Dinaba.
33 When Bela died, then Jobab son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
Cuando murió Bela, Jobab, hijo de Zera de Bosra, asumió el cargo de rey.
34 When Jobab died, Husham who was of the land of the Temanites, reigned in his place.
Cuando murió Jobab, Jusán, de la tierra de los temanitas, asumió el cargo de rey.
35 When Husham died, Hadad son of Bedad who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el cargo de rey. Fue él quien derrotó a los madianitas en el país de Moab, y el nombre de su ciudad era Avit.
36 When Hadad died, then Samlah of Masrekah reigned in his place.
Cuando murió Hadad, Samla de Masreca se hizo cargo de la corona.
37 When Samlah died, then Shaul of Rehoboth by the river reigned in his place.
Cuando Samla murió, Saúl de Rejobot en el Éufrates se hizo cargo como rey.
38 When Shaul died, then Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
Cuando Saúl murió, Baal Janán, hijo de Acbor, se hizo cargo como rey.
39 When Baal-Hanan son of Akbor, died, then Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the granddaughter of Me Zahab.
Cuando Baal Janán, hijo de Acbor, murió, Hadad se hizo cargo como rey. El nombre de su pueblo era Pau, y el nombre de su esposa era Mehitabel. Yera hija de Matred, hija de Mezab.
40 These were the names of the heads of clans from Esau's descendants, according to their clans and their regions, by their names: Timna, Alvah, Jetheth,
Estos fueron los nombres de los jefes de las tribus descendientes de Esaú, según sus familias y el lugar donde vivían, enumerados por nombre: los jefes de las tribus Timná, Alvá, Jetet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
Aholibamah, Elá, Pinón,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
Quenaz, Temán, Mibzar,
43 Magdiel, and Iram. These were the clan heads of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
Magdiel e Iram. Estos fueron los jefes de las tribus de Edom, listados según los lugares donde vivían en el país. Esaú fue el antepasado de los edomitas.

< Genesis 36 >