< Genesis 10 >

1 These were the descendants of the sons of Noah, that is, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 From these the coastland peoples separated and went into their lands, every one with its own language, according to their clans, by their nations.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 He was a mighty hunter before Yahweh. That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 The first centers of his kingdom were Babel, Erech, Akkad, and Kalneh, in the land of Shinar.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 Out of that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 and Resen, which was between Nineveh and Calah. It was a large city.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 Mizraim became the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 the Pathrusites, the Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of Heth,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites spread out.
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 The border of the Canaanites was from Sidon, in the direction of Gerar, as far as Gaza, and as one goes toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboyim, as far as Lasha.
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 These were the sons of Ham, by their clans, by their languages, in their lands, and in their nations.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 Sons also were born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was also the ancestor of all the people of Eber.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
И Одора и Евила и Деклу,
28 Obal, Abimael, Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 Their territory was from Mesha, all the way to Sephar, the mountain of the east.
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 These were the sons of Shem, according to their clans and their languages, in their lands, according to their nations.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 These were the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations. From these the nations separated and went over the earth after the flood.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.

< Genesis 10 >