< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle—not an apostle from men nor by human agency, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—
Paul, an Apostle sent not from men nor by any man, but by Jesus Christ and by God the Father, who raised Jesus from among the dead--
2 and all the brothers with me, to the churches of Galatia:
and all the brethren who are with me: To the Churches of Galatia.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
May grace and peace be granted to you from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins so that he might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father, (aiōn )
who gave Himself to suffer for our sins in order to rescue us from the present wicked age in accordance with the will of our God and Father. (aiōn )
5 to him be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
To Him be the glory to the Ages of the Ages! Amen. (aiōn )
6 I am amazed that you are turning away so quickly from him who called you by the grace of Christ. I am amazed that you are turning to a different gospel.
I marvel that you are so readily leaving Him who called you by the grace of Christ, and are adhering to a different Good News.
7 This is not to say that there is another gospel, but there are some men who cause you trouble and want to change the gospel of Christ.
For other "Good News" there is none; but there are some persons who are troubling you, and are seeking to distort the Good News concerning Christ.
8 But even if we or an angel from heaven should proclaim to you a gospel other than the one we proclaimed to you, let him be cursed.
But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed.
9 As we have said before, so now I say again, “If someone proclaims to you a gospel other than the one you received, let him be cursed.”
What I have just said I repeat--if any one is preaching to you a Good News other than that which you originally received, let him be accursed.
10 For am I now seeking the approval of men or God? Am I seeking to please men? If I am still trying to please men, I am not a servant of Christ.
For is it man's favour or God's that I aspire to? Or am I seeking to please men? If I were still a man-pleaser, I should not be Christ's bondservant.
11 For I want you to know, brothers, that the gospel I proclaimed is not man's gospel.
For I must tell you, brethren, that the Good News which was proclaimed by me is not such as man approves of.
12 I did not receive it from any man, nor was I taught it. Instead, it was by revelation of Jesus Christ to me.
For, in fact, it was not from man that I received or learnt it, but by a revelation from Jesus Christ.
13 You have heard about my former life in Judaism, how I was persecuting the church of God beyond measure and that I was trying to destroy it.
For you have heard of my early career in Judaism--how I furiously persecuted the Church of God, and made havoc of it;
14 I advanced in Judaism beyond many of those who were my own age, from out of my own people. That is how extremely zealous I was for the traditions of my fathers.
and how in devotion to Judaism I outstripped many men of my own age among my people, being far more zealous than they on behalf of the traditions of my forefathers.
15 But when God, who had set me apart from my mother's womb, and who called me through his grace,
But when He who set me apart even from my birth, and called me by His grace,
16 was pleased to reveal his Son in me, so that I would proclaim him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood.
saw fit to reveal His Son within me in order that I might tell among the Gentiles the Good News concerning Him, at once I did not confer with any human being,
17 I did not go up to Jerusalem to those who had become apostles before me. Instead, I went to Arabia and then returned to Damascus.
nor did I go up to Jerusalem to those who were my seniors in the Apostleship, but I went away into Arabia, and afterwards came back to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to get to know Cephas and I stayed with him fifteen days.
Then, three years later, I went up to Jerusalem to inquire for Peter, and I spent a fortnight with him.
19 But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
I saw none of the other Apostles, except James, the Lord's brother.
20 In what I write to you, I assure you before God, that I am not lying.
In making these assertions I am speaking the truth, as in the sight of God.
21 Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
Afterwards I visited Syria and Cilicia.
22 I was still not personally known to the churches of Judea that are in Christ.
But to the Christian Churches in Judaea I was personally unknown.
23 They only heard it being said, “The man who once persecuted us is now proclaiming the faith he once tried to destroy.”
They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc."
24 So they glorified God because of me.
And they gave glory to God on my account.