< Ezra 2 >
1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 The descendants of Arah: 775.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 The descendants of Elam: 1,254.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 The descendants of Zattu: 945.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 The descendants of Zakkai: 760.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 The descendants of Bani: 642.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 The descendants of Bebai: 623.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 The descendants of Adonikam: 666.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 The descendants of Adin: 454.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 The descendants of Bezai: 323.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 The descendants of Jorah: 112.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 The men of Hashum: 223.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 The men of Bethlehem: 123.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 The men of Netophah: fifty-six.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 The men of Anathoth: 128.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 The men of Michmas: 122.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 The men of Nebo: fifty-two.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 The men of Magbish: 156.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 The men of the other Elam: 1,254.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 The men of Harim: 320.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 The men of Jericho: 345.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 The men of Senaah: 3,630.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 Immer's descendants: 1,052.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 Harim's descendants: 1,017.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 The whole group totaled 42,360,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.