< Ezra 2 >
1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 The descendants of Arah: 775.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 The descendants of Elam: 1,254.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The descendants of Zattu: 945.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 The descendants of Zakkai: 760.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 The descendants of Bani: 642.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 The descendants of Bebai: 623.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 The descendants of Adonikam: 666.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 The descendants of Adin: 454.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 The descendants of Bezai: 323.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 The descendants of Jorah: 112.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 The men of Hashum: 223.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 The men of Bethlehem: 123.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 The men of Netophah: fifty-six.
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth: 128.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 The men of Michmas: 122.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
29 The men of Nebo: fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The men of Magbish: 156.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 The men of the other Elam: 1,254.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The men of Harim: 320.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 The men of Jericho: 345.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 The men of Senaah: 3,630.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 Immer's descendants: 1,052.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 Harim's descendants: 1,017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 The whole group totaled 42,360,
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.