< Ezra 2 >
1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
5 The descendants of Arah: 775.
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
7 The descendants of Elam: 1,254.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
8 The descendants of Zattu: 945.
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 The descendants of Zakkai: 760.
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
10 The descendants of Bani: 642.
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 The descendants of Bebai: 623.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 The descendants of Adonikam: 666.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
15 The descendants of Adin: 454.
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 The descendants of Bezai: 323.
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 The descendants of Jorah: 112.
Los hijos de Jora, ciento y doce.
19 The men of Hashum: 223.
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 The men of Bethlehem: 123.
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
22 The men of Netophah: fifty-six.
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth: 128.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
27 The men of Michmas: 122.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
29 The men of Nebo: fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The men of Magbish: 156.
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 The men of the other Elam: 1,254.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 The men of Harim: 320.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 The men of Jericho: 345.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 The men of Senaah: 3,630.
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 Immer's descendants: 1,052.
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 Harim's descendants: 1,017.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 The whole group totaled 42,360,
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.