< Ezra 2 >

1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 The descendants of Arah: 775.
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 The descendants of Elam: 1,254.
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
8 The descendants of Zattu: 945.
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The descendants of Zakkai: 760.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 The descendants of Bani: 642.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The descendants of Bebai: 623.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 The descendants of Adonikam: 666.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
15 The descendants of Adin: 454.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
17 The descendants of Bezai: 323.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
18 The descendants of Jorah: 112.
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 The men of Hashum: 223.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 The men of Bethlehem: 123.
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
22 The men of Netophah: fifty-six.
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
23 The men of Anathoth: 128.
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmas: 122.
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
29 The men of Nebo: fifty-two.
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
30 The men of Magbish: 156.
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
31 The men of the other Elam: 1,254.
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
32 The men of Harim: 320.
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The men of Jericho: 345.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The men of Senaah: 3,630.
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
37 Immer's descendants: 1,052.
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 Harim's descendants: 1,017.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 Uzza, Paseah, Besai,
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 Neziah, and Hatipha.
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
64 The whole group totaled 42,360,
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.

< Ezra 2 >