< Ezra 2 >

1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 The descendants of Arah: 775.
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 The descendants of Elam: 1,254.
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 The descendants of Zattu: 945.
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 The descendants of Zakkai: 760.
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 The descendants of Bani: 642.
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 The descendants of Bebai: 623.
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 The descendants of Adonikam: 666.
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 The descendants of Adin: 454.
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 The descendants of Bezai: 323.
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 The descendants of Jorah: 112.
Synów Jory – stu dwunastu;
19 The men of Hashum: 223.
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 The men of Bethlehem: 123.
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 The men of Netophah: fifty-six.
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 The men of Anathoth: 128.
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 The men of Michmas: 122.
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 The men of Nebo: fifty-two.
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 The men of Magbish: 156.
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 The men of the other Elam: 1,254.
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 The men of Harim: 320.
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 The men of Jericho: 345.
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 The men of Senaah: 3,630.
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 Immer's descendants: 1,052.
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 Harim's descendants: 1,017.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 Keros, Siaha, Padon,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 Uzza, Paseah, Besai,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 Barkos, Sisera, Temah,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 Neziah, and Hatipha.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 The whole group totaled 42,360,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< Ezra 2 >