< Ezra 2 >

1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Egaa isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee Baabilonitti isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
isaanis: Zarubaabel, Yeeshuuʼaa, Nahimiyaa, Seraayaa, Reʼelaayaa, Mordekaayi, Bilshaan, Misphaar, Baguwaayi, Rehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
sanyiin Phaarosh 2,172,
4 The descendants of Shephatiah: 372.
sanyiin Shefaaxiyaa 372,
5 The descendants of Arah: 775.
sanyiin Aaraa 775,
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,812,
7 The descendants of Elam: 1,254.
sanyiin Eelaam 1,254,
8 The descendants of Zattu: 945.
sanyiin Zaatuu 945,
9 The descendants of Zakkai: 760.
sanyiin Zakaayi 760,
10 The descendants of Bani: 642.
sanyiin Baanii 642,
11 The descendants of Bebai: 623.
sanyiin Beebay 623,
12 The descendants of Azgad: 1,222.
sanyiin Azgaad 1,222,
13 The descendants of Adonikam: 666.
sanyiin Adooniiqaam 666,
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
sanyiin Baguwaay 2,056,
15 The descendants of Adin: 454.
sanyiin Aadiin 454,
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98,
17 The descendants of Bezai: 323.
sanyiin Beesaay 323,
18 The descendants of Jorah: 112.
sanyiin Yooraa 112,
19 The men of Hashum: 223.
sanyiin Haashum 223,
20 The men of Gibbar: ninety-five.
sanyiin Gibaar 95,
21 The men of Bethlehem: 123.
namoonni Beetlihem 123,
22 The men of Netophah: fifty-six.
namoonni Netoofaa 56,
23 The men of Anathoth: 128.
namoonni Anaatoot 128,
24 The men of Azmaveth: forty-two.
namoonni Azmaawet 42,
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743,
26 The men of Ramah and Geba: 621.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621,
27 The men of Michmas: 122.
namoonni Mikmaas 122,
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Namoonni Beetʼeelii fi Aayi 223,
29 The men of Nebo: fifty-two.
namoonni Neboo 52,
30 The men of Magbish: 156.
namoonni Magbiish 156,
31 The men of the other Elam: 1,254.
namoonni Eelaam kaan 1,254,
32 The men of Harim: 320.
namoonni Haariim 320,
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 725,
34 The men of Jericho: 345.
namoonni Yerikoo 345,
35 The men of Senaah: 3,630.
namoonni Senaaʼaa 3,630.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaan dhufan 973,
37 Immer's descendants: 1,052.
sanyiin Imeer 1,052,
38 Pashhur's descendants: 1,247.
sanyiin Phaashihuur 1,247,
39 Harim's descendants: 1,017.
sanyiin Haariim 1,017.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa fi Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Faarfattoota: sanyiin Asaaf 128.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Eegdota karra mana qulqullummaa: sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 139.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa fi sanyii Xabaaʼoot,
44 Keros, Siaha, Padon,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa fi sanyii Aquub;
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
sanyii Haagaab, sanyii Shalmaayi, sanyii Haanaan;
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
sanyii Gideel, sanyii Gahar, sanyii Reʼaayaa;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa, sanyii Gazaam;
49 Uzza, Paseah, Besai,
sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa, sanyii Beesaay;
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
sanyii Asinaa, sanyii Meʼuunimii fi sanyii Nefuusiim;
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
sanyii Bazluut, sanyii Mihiidaa fi sanyii Harshaa;
53 Barkos, Sisera, Temah,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa fi sanyii Teemahi;
54 Neziah, and Hatipha.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Sanyii tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereetii fi sanyii Firuudaa;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoonii fi sanyii Gideel;
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamii;
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adaanii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 652.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko argamutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
64 The whole group totaled 42,360,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 200 qabu ture.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Isaan farda 736, gaangolii 245,
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
gaala 435 fi harree 6,720 qabu ture.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Yommuu isaan mana Waaqayyoo kan Yerusaalem keessa jiru sana gaʼanitti hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko akka manni Waaqaa iddoo isaatti deebiʼee ijaaramuuf kennaa fedhiidhaan kennamu ni gumaachan.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Isaanis akkuma dandeettii isaaniitti warqee daariikii 61,000, meetii minnaanii 5,000 fi uffata lubootaa 100 horii hojii kanaaf walitti qabametti ni dabalan.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Luboonni, Lewwonni, faarfattoonni, eegdonni karraa fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokko wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan; Israaʼeloonni kaan magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Ezra 2 >