< Ezra 2 >
1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 The descendants of Arah: 775.
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 The descendants of Elam: 1,254.
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 The descendants of Zattu: 945.
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 The descendants of Zakkai: 760.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 The descendants of Bani: 642.
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 The descendants of Bebai: 623.
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 The descendants of Adonikam: 666.
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 The descendants of Adin: 454.
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 The descendants of Bezai: 323.
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 The descendants of Jorah: 112.
Filii Jora, centum duodecim.
19 The men of Hashum: 223.
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 The men of Bethlehem: 123.
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 The men of Netophah: fifty-six.
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 The men of Anathoth: 128.
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 The men of Michmas: 122.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 The men of Nebo: fifty-two.
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 The men of Magbish: 156.
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 The men of the other Elam: 1,254.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 The men of Harim: 320.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 The men of Jericho: 345.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 The men of Senaah: 3,630.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 Immer's descendants: 1,052.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Harim's descendants: 1,017.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
filii Nasia, filii Hatipha,
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 The whole group totaled 42,360,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.