< Ezra 2 >

1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 The descendants of Shephatiah: 372.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 The descendants of Arah: 775.
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 The descendants of Elam: 1,254.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 The descendants of Zattu: 945.
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 The descendants of Zakkai: 760.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 The descendants of Bani: 642.
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 The descendants of Bebai: 623.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 The descendants of Azgad: 1,222.
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 The descendants of Adonikam: 666.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 The descendants of Adin: 454.
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 The descendants of Bezai: 323.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 The descendants of Jorah: 112.
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 The men of Hashum: 223.
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 The men of Gibbar: ninety-five.
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 The men of Bethlehem: 123.
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 The men of Netophah: fifty-six.
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 The men of Anathoth: 128.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 The men of Azmaveth: forty-two.
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 The men of Ramah and Geba: 621.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 The men of Michmas: 122.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 The men of Bethel and Ai: 223.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 The men of Nebo: fifty-two.
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 The men of Magbish: 156.
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 The men of the other Elam: 1,254.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 The men of Harim: 320.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 The men of Jericho: 345.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 The men of Senaah: 3,630.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 Immer's descendants: 1,052.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 Pashhur's descendants: 1,247.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 Harim's descendants: 1,017.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 Keros, Siaha, Padon,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 Uzza, Paseah, Besai,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 Barkos, Sisera, Temah,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 Neziah, and Hatipha.
نەچیەح و حەتیفا.
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 The whole group totaled 42,360,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Ezra 2 >