< Ezra 2 >

1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 The descendants of Parosh: 2,172.
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 The descendants of Shephatiah: 372.
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 The descendants of Arah: 775.
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 The descendants of Elam: 1,254.
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 The descendants of Zattu: 945.
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 The descendants of Zakkai: 760.
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 The descendants of Bani: 642.
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 The descendants of Bebai: 623.
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 The descendants of Azgad: 1,222.
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 The descendants of Adonikam: 666.
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 The descendants of Adin: 454.
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 The descendants of Bezai: 323.
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 The descendants of Jorah: 112.
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 The men of Hashum: 223.
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 The men of Gibbar: ninety-five.
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 The men of Bethlehem: 123.
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 The men of Netophah: fifty-six.
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 The men of Anathoth: 128.
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 The men of Azmaveth: forty-two.
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 The men of Ramah and Geba: 621.
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 The men of Michmas: 122.
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 The men of Bethel and Ai: 223.
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 The men of Nebo: fifty-two.
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 The men of Magbish: 156.
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 The men of the other Elam: 1,254.
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 The men of Harim: 320.
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 The men of Jericho: 345.
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 The men of Senaah: 3,630.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Immer's descendants: 1,052.
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Pashhur's descendants: 1,247.
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Harim's descendants: 1,017.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 Keros, Siaha, Padon,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 Uzza, Paseah, Besai,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 Barkos, Sisera, Temah,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 Neziah, and Hatipha.
bani Neziah, bani Hatifa.
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 The whole group totaled 42,360,
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

< Ezra 2 >