< Ezra 2 >
1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Zuriyar Farosh mutum 2,172
4 The descendants of Shephatiah: 372.
ta Shefatiya 372
5 The descendants of Arah: 775.
ta Ara 775
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
7 The descendants of Elam: 1,254.
ta Elam 1,254
8 The descendants of Zattu: 945.
ta Zattu 945
9 The descendants of Zakkai: 760.
ta Zakkai 760
10 The descendants of Bani: 642.
ta Bani 642
11 The descendants of Bebai: 623.
ta Bebai 623
12 The descendants of Azgad: 1,222.
ta Azgad 1,222
13 The descendants of Adonikam: 666.
ta Adonikam 666
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
ta Bigwai 2,056
15 The descendants of Adin: 454.
ta Adin 454
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
17 The descendants of Bezai: 323.
ta Bezai 323
18 The descendants of Jorah: 112.
ta Yora 112
19 The men of Hashum: 223.
ta Hashum 223
20 The men of Gibbar: ninety-five.
ta Gibbar 95.
21 The men of Bethlehem: 123.
Mutanen Betlehem 123
22 The men of Netophah: fifty-six.
na Netofa 56
23 The men of Anathoth: 128.
na Anatot 128
24 The men of Azmaveth: forty-two.
na Azmawet 42
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 The men of Ramah and Geba: 621.
na Rama da Geba 621
27 The men of Michmas: 122.
na Mikmash 122
28 The men of Bethel and Ai: 223.
na Betel da Ai 223
29 The men of Nebo: fifty-two.
na Nebo 52
30 The men of Magbish: 156.
na Magbish 156
31 The men of the other Elam: 1,254.
na ɗayan Elam ɗin 1,254
32 The men of Harim: 320.
na Harim 320
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
na Lod, da Hadid da Ono 725
34 The men of Jericho: 345.
na Yeriko 345
35 The men of Senaah: 3,630.
na Sena’a 3,630.
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
37 Immer's descendants: 1,052.
ta Immer 1,052
38 Pashhur's descendants: 1,247.
ta Fashhur 1,247
39 Harim's descendants: 1,017.
ta Harim 1,017.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsha,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Barkos, Sisera, Tema,
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 The whole group totaled 42,360,
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.