< Ezra 2 >
1 These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
2 They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
3 The descendants of Parosh: 2,172.
Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
4 The descendants of Shephatiah: 372.
Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
5 The descendants of Arah: 775.
Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
6 The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
7 The descendants of Elam: 1,254.
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
8 The descendants of Zattu: 945.
Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
9 The descendants of Zakkai: 760.
Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
10 The descendants of Bani: 642.
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
11 The descendants of Bebai: 623.
Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
12 The descendants of Azgad: 1,222.
Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
13 The descendants of Adonikam: 666.
Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
14 The descendants of Bigvai: 2,056.
Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
15 The descendants of Adin: 454.
Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
16 The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
17 The descendants of Bezai: 323.
Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
18 The descendants of Jorah: 112.
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
19 The men of Hashum: 223.
Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
20 The men of Gibbar: ninety-five.
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
21 The men of Bethlehem: 123.
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
22 The men of Netophah: fifty-six.
Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
23 The men of Anathoth: 128.
Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
24 The men of Azmaveth: forty-two.
Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
25 The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
26 The men of Ramah and Geba: 621.
Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
27 The men of Michmas: 122.
Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
28 The men of Bethel and Ai: 223.
Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
29 The men of Nebo: fifty-two.
Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
30 The men of Magbish: 156.
Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
31 The men of the other Elam: 1,254.
Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
32 The men of Harim: 320.
Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
33 The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
34 The men of Jericho: 345.
Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
35 The men of Senaah: 3,630.
Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
36 The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
37 Immer's descendants: 1,052.
Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
38 Pashhur's descendants: 1,247.
Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
39 Harim's descendants: 1,017.
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
40 The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
41 The temple singers, descendants of Asaph: 128.
Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
42 The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
43 Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
46 Hagab, Shalmai, and Hanan.
ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
47 The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
si Resin, si Nekoda, si Gasam,
si Usa, si Pasea, si Besai,
50 Asnah, Meunim, and Nephusim.
si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
51 The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
si Barkos, si Sisera, si Tema,
55 The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
58 There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
59 Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
60 —included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
61 Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
62 They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
63 So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
64 The whole group totaled 42,360,
Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
65 not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
66 Their horses: 736. Their mules: 245.
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
67 Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
68 When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
69 They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
70 So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.
Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.