< Ezekiel 35 >
1 Then the word of Yahweh came to me, saying,
上主的話傳給我說:「
2 “Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it.
人子,你要面向色依爾山,講預言攻斥它,
3 Say to it, 'The Lord Yahweh says this: Behold! I am against you, Mount Seir, and I will strike you with my hand and make you a desolation and a waste.
對它說:吾主上主這樣說:色依爾山啊! 看,我要攻擊你,伸手打擊你,使你變成沙漠和荒野。
4 I will make your cities ruins, and you yourself will become desolate; then you will know that I am Yahweh.
我要使你的城市變成廢墟,你將成為沙漠:如此,你便承認我是上主。
5 Because you have always been hostile to the people of Israel, and because you poured them out into the hands of the sword at the time of their distress, at the time their punishment was at its greatest.
因為在以色列子民遭難時,在他們罪惡滿盈時,你懷著永不忘的仇恨將他們交於刀劍:
6 Therefore, as I live—this is the Lord Yahweh's declaration—I will prepare you for bloodshed, and bloodshed will pursue you! Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
為此,我指著我的生命起誓──吾主上主的斷語──你既仇恨了血,血也必迫害你。
7 I will make Mount Seir a complete desolation when I cut off from it anyone who passes through and returns again.
我必使色依爾山成為沙漠和荒野,由其中滅絕來往經過的人。
8 I will fill its mountains with those who were killed; on your high hills and valleys and in all your streams those who were killed by the sword will fall.
我要使你的群山、丘陵、山谷和溪澗,堆滿傷亡的人,使刀劍傷亡的人橫臥其中。
9 I will make you a perpetual desolation. Your cities will not be inhabited, but you will know that I am Yahweh.
我要使你永久變為荒蕪,你的城邑再沒有人居住:如此,你們便承認我是上主。
10 You have said, “These two nations and these two lands will become mine, and we will possess them,” even when Yahweh was present with them.
因為你說過:這兩個民族,這兩個地域應屬於我,雖然雅威住在那裏,我還要去佔領;
11 Therefore, as I live—this is the Lord Yahweh's declaration—so I will do according to your anger and according to your jealousy that you had in your hatred of Israel, and I will show myself to them when I judge you.
為此,我指著我的生命起誓,──吾主上主的斷語──就如你怎樣懷著仇恨對待他們,同樣我也必以怒火和妒恨來對待你;當我懲罰你時,我叫你知道我在他們中,
12 So you will know that I am Yahweh. I have heard all the insults you spoke against the mountains of Israel, when you said, “They have been destroyed; they have been given over to us to devour.”
並要你知道,我上主聽見了你向以色列的群山所講的一切詛咒的話,說:它們已荒蕪了,已交給我們享用。
13 You exalted yourselves against me with what you said, and you multiplied the words you said against me; and I heard it all.
當你們開口說大話攻斥我,說出許多凌辱我的話時,我都聽見了。
14 The Lord Yahweh says this: I will make you a desolation, while the entire earth rejoices.
吾主上主這樣說:當全地歡躍時,我要使你荒蕪,
15 As you rejoiced over the inheritance of the people of Israel because of its desolation, I will do the same to you. You will become a desolation, Mount Seir, and all of Edom—all of it! Then they will know that I am Yahweh.'”
就如在以色列家的產業荒蕪時,你曾喜樂;同樣,我也要這樣對待你;色依爾山必變成荒野,全厄東必被消滅:如此,人必承認我是上主。」