< Exodus 39 >
1 With the blue, purple, and scarlet wool, they made finely-woven garments for service in the holy place. They made Aaron's garments for the holy place, as Yahweh had commanded Moses.
Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as Yahweh commanded Moses.
2 Bezalel made the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine twined linen.
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
3 They hammered gold sheets and cut them into wires, to work them into the blue, purple, and scarlet wool, and into the fine linen, the work of a skillful workman.
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.
4 They made shoulder pieces for the ephod, attached at its two upper corners.
They made shoulder straps for it, joined together. It was joined together at the two ends.
5 Its finely-woven waistband was like the ephod; it was made of one piece with the ephod, made of fine twined linen that was gold, blue, purple, and scarlet, just as Yahweh had commanded Moses.
The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as Yahweh commanded Moses.
6 They crafted the onyx stones, enclosed in settings of gold, set with engravings as on a signet, and engraved with the names of Israel's twelve sons.
They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
7 Bezalel put them on the shoulder pieces of the ephod, as stones to remind Yahweh of Israel's twelve sons, as Yahweh had commanded Moses.
He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.
8 He made the breastpiece, the work of a skillful workman, fashioned like the ephod. He made it of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen.
He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
9 It was square. They folded the breastpiece double. It was one span long and one span wide.
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
10 They set in it four rows of precious stones. The first row had a ruby, a topaz, and a garnet.
They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
11 The second row had an emerald, a sapphire, and a diamond.
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
12 The third row had a jacinth, an agate, and an amethyst.
and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
13 The fourth row had a beryl, an onyx, and a jasper. The stones were mounted in gold settings.
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
14 The stones were arranged by the names of Israel's twelve sons, each in order by name. They were like the engraving on a signet ring, each name standing for one of the twelve tribes.
The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
15 On the breastpiece they made chains like cords, braided work of pure gold.
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
16 They made two settings of gold and two gold rings, and they attached the two rings to the two corners of the breastpiece.
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the corners of the breastpiece.
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
18 They attached the other two ends of the braided chains to the two settings. They attached them to the shoulder pieces of the ephod at its front.
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
19 They made two rings of gold and put them on the two other corners of the breastpiece, on the edge next to the inner border.
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
20 They made two more gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces of the front of the ephod, close to its seam above the finely-woven waistband of the ephod.
They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
21 They tied the breastpiece by its rings to the ephod's rings with a blue cord, so that it might be attached just above the ephod's finely-woven waistband. This was so that the breastpiece might not become unattached from the ephod. This was done as Yahweh had commanded Moses.
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.
22 Bezalel made the robe of the ephod entirely of blue fabric, the work of a weaver.
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
23 It had an opening for the head in the middle. The opening had a woven edge round about so that it did not tear.
The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
24 On the bottom hem, they made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and of fine linen.
They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
25 They made bells of pure gold, and they put the bells between the pomegranates all around on the bottom edge the robe, between the pomegranates—
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—on the edge of the robe for Aaron to serve in. This was as Yahweh had commanded Moses.
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.
27 They made the coats of fine linen for Aaron and for his sons.
They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
28 They made the turban of fine linen, the ornate headbands of fine linen, the linen undergarments of fine linen,
the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
29 and the sash of fine linen and of blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer. This was as Yahweh had commanded Moses.
the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yahweh commanded Moses.
30 They made the plate of the holy crown of pure gold; they engraved on it, like the engraving on a signet, “Holy to Yahweh.”
They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO YAHWEH”.
31 They attached to the turban a blue cord to the top of the turban. This was as Yahweh had commanded Moses.
They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yahweh commanded Moses.
32 So the work on the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The people of Israel did everything. They followed all the instructions that Yahweh had given to Moses.
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.
33 They brought the tabernacle to Moses—the tent and all its equipment, its clasps, frames, bars, posts, and bases;
They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
34 the covering of ram skins dyed red, the covering of sea cow leather, and the curtain to conceal
the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
35 the ark of the testimony, as well as the poles and the atonement lid.
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
36 They brought the table, all its utensils, and the bread of the presence;
the table, all its vessels, the show bread,
37 the lampstand of pure gold and its lamps in a row, with its accessories and the oil for the lamps;
the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
38 the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense; the hanging for the tabernacle entrance;
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
39 the bronze altar with its bronze grate and its poles and utensil and the large basin with its base.
the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
40 They brought the hangings for the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the courtyard entrance; its ropes and tent pegs; and all the equipment for the service of the tabernacle, the tent of meeting.
the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
41 They brought the fine woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest and his sons, for them to serve as priests.
the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
42 Thus the people of Israel did all the work as Yahweh had commanded Moses.
According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
43 Moses examined all the work, and, behold, they had done it. As Yahweh had commanded, in that way they did it. Then Moses blessed them.
Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded. They had done so; and Moses blessed them.