< Exodus 37 >
1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits; its width was one cubit and a half; and its height was one cubit and a half.
Bezaleel hizo también el Arca de madera de acacia de 1,12 metros de largo, 67,5 centímetros de ancho, y 67,5 centímetros de alto.
2 He covered it inside and out with pure gold and made for it a border of gold around its top.
La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo alrededor una moldura de oro.
3 He cast four rings of gold for its four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
Fundió cuatro argollas de oro para sus cuatro esquinas, dos argollas en cada lado.
4 He made poles of acacia wood and covered them with gold.
Hizo también las varas de madera de acacia recubiertas de oro,
5 He put the poles into the rings on the ark's sides, in order to carry the ark.
e introdujo las varas por las argollas en los lados del Arca para llevarla.
6 He made an atonement lid of pure gold. Its length was two and a half cubits, and its width was one and a half cubits.
Hizo también el Propiciatorio de oro puro de 1,12 metros de largo, y 67,5 centímetros de ancho.
7 Bezalel made two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid.
Hizo también dos querubines de oro labrados a martillo para los dos extremos del Propiciatorio.
8 One cherub was for one end of the atonement lid, and other cherub was for the other end. They were made as one piece with the atonement lid.
De una sola pieza con el Propiciatorio hizo los dos querubines, un querubín en cada extremo.
9 The cherubim spread out their wings upward and overshadowed the atonement lid with them. The cherubim faced one another and looked toward the center of the atonement lid.
Los querubines extendían sus alas por encima, con las cuales cubrían el Propiciatorio. Estaban el uno frente al otro, y los rostros de ellos estaban hacia el Propiciatorio.
10 Bezalel made the table of acacia wood. Its length was two cubits, its width was one cubit, and its height was one and a half cubits.
También construyó la mesa de madera de acacia que medía 90 centímetros de largo, 45 centímetros de ancho, y 67,5 centímetros de alto.
11 He covered it with pure gold and put a border of pure gold around the top.
La revistió de oro puro. Le hizo alrededor una moldura de oro.
12 He made a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
Le hizo también un reborde de 7,5 centímetros y una moldura de oro alrededor de su reborde.
13 He cast for it four rings of gold and attached the rings to the four corners, where the four feet were.
Fundió para ella cuatro argollas de oro y las colocó en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas.
14 The rings were attached to the frame to provide places for the poles, in order to carry the table.
Las argollas estaban junto al reborde, pues en ellas se metían las varas para transportar la mesa.
15 He made the poles out of acacia wood and covered them with gold, in order to carry the table.
Hizo también las varas de madera de acacia para transportar la mesa, y las recubrió de oro.
16 He made the objects that would be on the table—the dishes, spoons, the bowls, and pitchers to be used to pour out the offerings. He made them out of pure gold.
También hizo de oro puro los utensilios que debían estar sobre la mesa: sus platos, cucharas, tazones y las vasijas con las cuales se harían las libaciones.
17 He made the lampstand of pure hammered gold. He made the lampstand with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers were all made of one piece with it.
Fabricó también el candelabro de oro puro, labrado a martillo. Su basa y fuste, copas, botones y flores eran de la misma pieza.
18 Six branches extended out from its sides—three branches extended from one side, and three branches of the lampstand extended from the other side.
De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro y otros tres brazos del otro.
19 The first branch had three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
En cada uno de los seis brazos del candelabro había tres copas en forma de flor de almendro, un botón y una flor.
20 On the lampstand itself, the central shaft, there were four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
En el fuste del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro con sus botones y sus flores.
21 There was a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there was a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
Había un botón debajo de cada par de brazos. Eran seis los brazos que salían de él.
22 Their leafy bases and branches were all one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
Sus botones y sus brazos eran de una misma pieza. Todo estaba labrado a martillo en una sola pieza de oro puro.
23 Bezalel made the lampstand and its seven lamps, its tongs and their trays of pure gold.
También hizo de oro puro sus siete lámparas, despabiladeras y platillos.
24 He made the lampstand and its accessories with one talent of pure gold.
Lo hizo con todos sus utensilios con 33 kilogramos de oro puro.
25 Bezalel made the incense altar. He made it with acacia wood. Its length was one cubit, and its width one cubit. It was square, and its height was two cubits. Its horns were made as one piece with it.
Hizo el altar del incienso de madera de acacia. Lo hizo cuadrado de 45 centímetros de largo y anchura y 90 centímetros de alto. Sus cuernos eran parte de él.
26 He covered the incense altar with pure gold—its top, its sides, and its horns. He also made a surrounding border of gold for it.
Recubrió de oro puro su tapa, sus paredes alrededor y sus cuernos. Y le hizo una moldura de oro alrededor.
27 He made two golden rings to be attached to it under its border on its two opposite sides. The rings were holders for poles to carry the altar.
A sus dos lados hizo dos argollas de oro debajo de su moldura en sus dos esquinas por ambos lados, a fin de introducir por ellas las varas para transportarlo.
28 He made the poles of acacia wood, and he covered them with gold.
Hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
29 He made the holy anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
Hizo también el aceite sagrado de la unción y el incienso aromático puro, obra de perfumista.