< Exodus 37 >

1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits; its width was one cubit and a half; and its height was one cubit and a half.
I hanga ano e Petareere te aaka, he hitimi te rakau: e rua whatianga me te hawhe te roa, kotahi whatianga me he hawhe te whanui, kotahi whatianga me te hawhe te teitei:
2 He covered it inside and out with pure gold and made for it a border of gold around its top.
A i whakakikoruatia e ia ki te koura parakore a roto, a waho; i hanga ano e ia he niao koura a tawhio noa.
3 He cast four rings of gold for its four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
I whakarewaina ano nga mowhiti koura e wha mo ona koki e wha; e rua nga mowhiti mo tetahi taha, e rua hoki nga mowhiti mo tetahi taha.
4 He made poles of acacia wood and covered them with gold.
I hanga ano e ia he amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura.
5 He put the poles into the rings on the ark's sides, in order to carry the ark.
A i kuhua e ia nga amo ki nga mowhiti i nga taha o te aaka, hei amo mo te aaka.
6 He made an atonement lid of pure gold. Its length was two and a half cubits, and its width was one and a half cubits.
I hanga ano e ia te taupoki ki te koura parakore: e rua whatianga me te hawhe te roa, kotahi whatianga me te hawhe te whanui.
7 Bezalel made two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid.
I hanga ano nga kerupima e rua ki te koura, he mea patu tana mahina, ki nga pito e rua o te taupoki;
8 One cherub was for one end of the atonement lid, and other cherub was for the other end. They were made as one piece with the atonement lid.
Kotahi te kerupi ki tenei pito, kotahi kerupi ki tera pito; i honoa nga kerupima ki te taupoki ki ona pito e rua.
9 The cherubim spread out their wings upward and overshadowed the atonement lid with them. The cherubim faced one another and looked toward the center of the atonement lid.
A i roha atu whakarunga nga parirau o nga kerupima, i uhi i te taupoki ki o raua parirau, me te anga ano o raua mata ki a raua; i anga whaka te taupoki nga mata o nga kerupima.
10 Bezalel made the table of acacia wood. Its length was two cubits, its width was one cubit, and its height was one and a half cubits.
I hanga ano te tepu, he hitimi te rakau; e rua whatianga te roa, kotahi whatianga te whanui, kotahi whatianga me te hawhe te teitei:
11 He covered it with pure gold and put a border of pure gold around the top.
A i whakakikoruatia ki te koura parakore, i hanga ano hoki he niao koura mo taua mea a tawhio noa.
12 He made a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
I hanga ano e ia he awhi mo taua mea, he whanui ringa te nui a tawhio noa; i hanga ano he niao koura mo te awhi a tawhio noa.
13 He cast for it four rings of gold and attached the rings to the four corners, where the four feet were.
A i whakarewaina nga mowhiti koura e wha, a whakanohoia iho nga mowhiti ki nga koki e wha i ona waewae e wha.
14 The rings were attached to the frame to provide places for the poles, in order to carry the table.
I te ritenga ake o te awhi nga mowhiti, hei kuhunga mo nga amo, hei maunga mo te tepu.
15 He made the poles out of acacia wood and covered them with gold, in order to carry the table.
A i hanga e ia nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura, hei amo mo te tepu.
16 He made the objects that would be on the table—the dishes, spoons, the bowls, and pitchers to be used to pour out the offerings. He made them out of pure gold.
I hanga ano nga oko mo runga i te tepu ki te koura parakore, ona rihi, ona koko, ona peihana me ona kapu mo nga ringihanga.
17 He made the lampstand of pure hammered gold. He made the lampstand with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers were all made of one piece with it.
I hanga ano te turanga rama ki te koura parakore: ko tana hanganga i te turanga rama he mea patu; no reira ano tona take, tona peka, ona kapu, ona puku, me ona puawai.
18 Six branches extended out from its sides—three branches extended from one side, and three branches of the lampstand extended from the other side.
A e ono nga peka i puta ake i ona taha; e toru nga peka o te turanga rama i tetahi taha, e toru hoki nga peka o te turanga rama i tetahi taha;
19 The first branch had three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
E toru nga kapu, he mea rite ki te puawai aramona, te puku, me te puawai, ki tetahi peka; e toru hoki nga kapu, he mea rite ki te puawai aramona ki tetahi atu peka, te puku, me te puawai: he pera tonu i nga peka e ono e puta ake ana i te turanga rama.
20 On the lampstand itself, the central shaft, there were four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
A e wha nga kapu o te turanga rama, he mea rite ki te puawai aramona, me te puku, me te puawai o tetahi, o tetahi:
21 There was a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there was a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
A e rua nga peka, kotahi puku, o raro ake, no taua koura ra ano, e rua hoki nga peka, kotahi puku, o raro ake no taua koura ra ano, e rua hoki nga peka, kotahi puku, o raro ake, no taua koura ra ano, rite tonu ki nga peka e ono e puta mai ana i roto i taua mea.
22 Their leafy bases and branches were all one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
No te mea kotahi nga puku, nga peka: he koura parakore katoa; kotahi tonu, he mea patu.
23 Bezalel made the lampstand and its seven lamps, its tongs and their trays of pure gold.
I hanga ano hoki e ia ki te koura parakore nga rama e whitu o taua mea, me ona kuku, me ona oko ngarahu.
24 He made the lampstand and its accessories with one talent of pure gold.
Kotahi ano te taranata koura parakore i hanga ai taua mea, me ona oko katoa.
25 Bezalel made the incense altar. He made it with acacia wood. Its length was one cubit, and its width one cubit. It was square, and its height was two cubits. Its horns were made as one piece with it.
I hanga ano e ia te aata hei tahunga mea kakara, he hitimi te rakau: kotahi whatianga te roa, kotahi whatianga te whanui; he tapawha; e rua whatianga te teitei; no taua mea ra ano ona haona.
26 He covered the incense altar with pure gold—its top, its sides, and its horns. He also made a surrounding border of gold for it.
A whakakikoruatia iho e ia taua mea ki te koura parakore, a runga, me ona taha, a potae katoa, me ona haona: i hanga ano e ia he niao koura mo taua mea a tawhio noa.
27 He made two golden rings to be attached to it under its border on its two opposite sides. The rings were holders for poles to carry the altar.
I hanga ano nga mowhiti koura e rua mo taua mea, mo raro iho i tona niao, ki ona koki e rua, ki ona taha e rua, hei kuhunga mo nga amo, hei amohanga.
28 He made the poles of acacia wood, and he covered them with gold.
I hanga ano nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura.
29 He made the holy anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
I hanga ano e ia te hinu tapu hei whakawahi, me te whakakakara parakore ki nga mea kakara, ta te kaiwhakaranu hoki e hanga ai.

< Exodus 37 >