< Exodus 28 >

1 Call to yourself Aaron your brother and his sons—Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar—from among the Israelites so that they may serve me as priests.
「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪一同就近你,給我供祭司的職分。
2 You must make for Aaron, your brother, garments that are set apart to me. These garments will be for his honor and splendor.
你要給你哥哥亞倫做聖衣為榮耀,為華美。
3 You must speak to all people who are wise in heart, those whom I have filled with the spirit of wisdom, so that they may make Aaron's garments to set him apart to serve me as my priest.
又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫做衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。
4 The garments that they must make are a breastpiece, an ephod, a robe, a coat of woven work, a turban, and a sash. They must make these garments that are set them apart to me. They will be for your brother Aaron and his sons so that they may serve me as priests.
所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。
5 Craftsmen must use fine linen that is gold, blue, purple, and scarlet.
要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並細麻去做。
6 They must make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine-twined linen. It must be the work of a skillful craftsman.
「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。
7 It must have two shoulder pieces attached to its two upper corners.
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。
8 Its finely-woven waistband must be like the ephod; it must be made of one piece with the ephod, made of fine twined linen that is gold, blue, purple, and scarlet.
其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻做成。
9 You must take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's twelve sons.
要取兩塊紅瑪瑙,在上面刻以色列兒子的名字:
10 Six of their names must be on one stone, and six names must be on the other stone, in order of the sons' birth.
六個名字在這塊寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。
11 With the work of an engraver in stone, like the engraving on a signet, you must engrave the two stones with the names of Israel's twelve sons. You must mount the stones in settings of gold.
要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按着以色列兒子的名字,刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。
12 You must put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, to be stones to remind Yahweh of Israel's sons. Aaron will carry their names before Yahweh on his two shoulders as a reminder to him.
要將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在耶和華面前作為紀念。
13 You must make settings of gold
要用金子做二槽,
14 and two braided chains of pure gold like cords, and you must attach the chains to the settings.
又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鍊子,把這擰成的鍊子搭在二槽上。」
15 You must make a breastpiece for decision making, the work of a skillful workman, fashioned like the ephod. Make it of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen.
「你要用巧匠的手工做一個決斷的胸牌。要和以弗得一樣的做法:用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻做成。
16 It is to be square. You must fold the breastpiece double. It must be one span long and one span wide.
這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。
17 You must place in it four rows of precious stones. The first row must have a ruby, a topaz, and a garnet.
要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;
18 The second row must have an emerald, a sapphire, and a diamond.
第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
19 The third row must have a jacinth, an agate, and an amethyst.
第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;
20 The fourth row must have a beryl, and an onyx, and a jasper. They must be mounted in gold settings.
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。
21 The stones must be arranged by the names of Israel's twelve sons, each in order by name. They must be like the engraving on a signet ring, each name standing for one of the twelve tribes.
這些寶石都要按着以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。
22 You must make on the breastpiece chains like cords, braided work of pure gold.
要在胸牌上用精金擰成如繩的鍊子。
23 You must make two rings of gold for the breastpiece and must attach them to the two ends of the breastpiece.
在胸牌上也要做兩個金環,安在胸牌的兩頭。
24 You must attach the two golden chains to the two corners of the breastpiece.
要把那兩條擰成的金鍊子,穿過胸牌兩頭的環子。
25 You must attach the other ends of the two braided chains to the two settings. Then you must attach those to the shoulder pieces of the ephod at its front.
又要把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。
26 You must make two rings of gold, and you must put them on the other two corners of the breastpiece, on the edge next to the inner border.
要做兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裏面的邊上。
27 You must make two more gold rings, and you must attach them to the bottom of the two shoulder pieces of the front of the ephod, close to its seam above the finely-woven waistband of the ephod.
又要做兩個金環,安在以弗得前面兩條肩帶的下邊,挨近相接之處,在以弗得巧工織的帶子以上。
28 They must tie the breastpiece by its rings to the ephod's rings with a blue cord, so that it might be attached just above the ephod's woven waistband. This is so that the breastpiece might not become unattached from the ephod.
要用藍細帶子把胸牌的環子與以弗得的環子繫住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫。
29 When Aaron goes into the holy place, he must carry the names of the people of Israel over his heart in the breastpiece for decision making, as a continuing memorial before Yahweh.
亞倫進聖所的時候,要將決斷胸牌,就是刻着以色列兒子名字的,帶在胸前,在耶和華面前常作紀念。
30 You are to put the Urim and the Thummim in the breastpiece for decision making, so they may be over Aaron's heart when he goes in before Yahweh. Thus Aaron will always carry the means for making decisions for the people of Israel over his heart before Yahweh.
又要將烏陵和土明放在決斷的胸牌裏;亞倫進到耶和華面前的時候,要帶在胸前,在耶和華面前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。」
31 You will make the robe of the ephod entirely of blue fabric.
「你要做以弗得的外袍,顏色全是藍的。
32 It must have an opening for the head in the middle. The opening must have a woven edge round about so that it does not tear. This must be the work of a weaver.
袍上要為頭留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。
33 On the bottom hem, you must make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn all around. Gold bells must be between them all around.
袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線做石榴。在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺:
34 There must be a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate—and so on—all around the hem of the robe.
一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。
35 The robe is to be on Aaron when he serves, so that its sound can be heard when he goes into the holy place before Yahweh and when he leaves. This is so that he does not die.
亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所到耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。
36 You must make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving on a signet, “Holy to Yahweh.”
「你要用精金做一面牌,在上面按刻圖書之法刻着『歸耶和華為聖』。
37 You must attach this plate by a blue cord to the front of the turban.
要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的前面。
38 It must be on Aaron's forehead; he must always bear any guilt that might attach to the offering of the holy gifts that the Israelites set apart to Yahweh. The turban must be always on his forehead so that Yahweh may accept their gifts.
這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽;這聖物是以色列人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。
39 You must make the coat with fine linen, and you must make a turban of fine linen. You must also make a sash, the work of an embroiderer.
要用雜色細麻線織內袍,用細麻布做冠冕,又用繡花的手工做腰帶。
40 For Aaron's sons you must make coats, sashes, and headbands for their honor and splendor.
「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。
41 You must clothe Aaron your brother, and his sons with him. You must anoint them, ordain them, and set them apart to me, so that they may serve me as priests.
要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。
42 You must make for them linen undergarments to cover their naked flesh, that will cover them from the waist to the thighs.
要給他們做細麻布褲子,遮掩下體;褲子當從腰達到大腿。
43 Aaron and his sons must wear these garments when they enter the tent of meeting or when they approach the altar to serve in the holy place. They must do this so they would not be guilty or else they would die. This is a permanent law for Aaron and his descendants after him.
亞倫和他兒子進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。」

< Exodus 28 >