< Exodus 28 >

1 Call to yourself Aaron your brother and his sons—Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar—from among the Israelites so that they may serve me as priests.
“你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
2 You must make for Aaron, your brother, garments that are set apart to me. These garments will be for his honor and splendor.
你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
3 You must speak to all people who are wise in heart, those whom I have filled with the spirit of wisdom, so that they may make Aaron's garments to set him apart to serve me as my priest.
又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦做衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
4 The garments that they must make are a breastpiece, an ephod, a robe, a coat of woven work, a turban, and a sash. They must make these garments that are set them apart to me. They will be for your brother Aaron and his sons so that they may serve me as priests.
所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
5 Craftsmen must use fine linen that is gold, blue, purple, and scarlet.
要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并细麻去做。
6 They must make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine-twined linen. It must be the work of a skillful craftsman.
“他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。
7 It must have two shoulder pieces attached to its two upper corners.
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。
8 Its finely-woven waistband must be like the ephod; it must be made of one piece with the ephod, made of fine twined linen that is gold, blue, purple, and scarlet.
其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。
9 You must take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's twelve sons.
要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:
10 Six of their names must be on one stone, and six names must be on the other stone, in order of the sons' birth.
六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
11 With the work of an engraver in stone, like the engraving on a signet, you must engrave the two stones with the names of Israel's twelve sons. You must mount the stones in settings of gold.
要用刻宝石的手工,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。
12 You must put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, to be stones to remind Yahweh of Israel's sons. Aaron will carry their names before Yahweh on his two shoulders as a reminder to him.
要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为纪念。
13 You must make settings of gold
要用金子做二槽,
14 and two braided chains of pure gold like cords, and you must attach the chains to the settings.
又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。”
15 You must make a breastpiece for decision making, the work of a skillful workman, fashioned like the ephod. Make it of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen.
“你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法:用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。
16 It is to be square. You must fold the breastpiece double. It must be one span long and one span wide.
这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
17 You must place in it four rows of precious stones. The first row must have a ruby, a topaz, and a garnet.
要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
18 The second row must have an emerald, a sapphire, and a diamond.
第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
19 The third row must have a jacinth, an agate, and an amethyst.
第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;
20 The fourth row must have a beryl, and an onyx, and a jasper. They must be mounted in gold settings.
第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中。
21 The stones must be arranged by the names of Israel's twelve sons, each in order by name. They must be like the engraving on a signet ring, each name standing for one of the twelve tribes.
这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。
22 You must make on the breastpiece chains like cords, braided work of pure gold.
要在胸牌上用精金拧成如绳的链子。
23 You must make two rings of gold for the breastpiece and must attach them to the two ends of the breastpiece.
在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。
24 You must attach the two golden chains to the two corners of the breastpiece.
要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。
25 You must attach the other ends of the two braided chains to the two settings. Then you must attach those to the shoulder pieces of the ephod at its front.
又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。
26 You must make two rings of gold, and you must put them on the other two corners of the breastpiece, on the edge next to the inner border.
要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
27 You must make two more gold rings, and you must attach them to the bottom of the two shoulder pieces of the front of the ephod, close to its seam above the finely-woven waistband of the ephod.
又要做两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
28 They must tie the breastpiece by its rings to the ephod's rings with a blue cord, so that it might be attached just above the ephod's woven waistband. This is so that the breastpiece might not become unattached from the ephod.
要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。
29 When Aaron goes into the holy place, he must carry the names of the people of Israel over his heart in the breastpiece for decision making, as a continuing memorial before Yahweh.
亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。
30 You are to put the Urim and the Thummim in the breastpiece for decision making, so they may be over Aaron's heart when he goes in before Yahweh. Thus Aaron will always carry the means for making decisions for the people of Israel over his heart before Yahweh.
又要将乌陵和土明放在决断的胸牌里;亚伦进到耶和华面前的时候,要带在胸前,在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。”
31 You will make the robe of the ephod entirely of blue fabric.
“你要做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
32 It must have an opening for the head in the middle. The opening must have a woven edge round about so that it does not tear. This must be the work of a weaver.
袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。
33 On the bottom hem, you must make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn all around. Gold bells must be between them all around.
袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:
34 There must be a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate—and so on—all around the hem of the robe.
一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
35 The robe is to be on Aaron when he serves, so that its sound can be heard when he goes into the holy place before Yahweh and when he leaves. This is so that he does not die.
亚伦供职的时候要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。
36 You must make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving on a signet, “Holy to Yahweh.”
“你要用精金做一面牌,在上面按刻图书之法刻着‘归耶和华为圣’。
37 You must attach this plate by a blue cord to the front of the turban.
要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
38 It must be on Aaron's forehead; he must always bear any guilt that might attach to the offering of the holy gifts that the Israelites set apart to Yahweh. The turban must be always on his forehead so that Yahweh may accept their gifts.
这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽;这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
39 You must make the coat with fine linen, and you must make a turban of fine linen. You must also make a sash, the work of an embroiderer.
要用杂色细麻线织内袍,用细麻布做冠冕,又用绣花的手工做腰带。
40 For Aaron's sons you must make coats, sashes, and headbands for their honor and splendor.
“你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。
41 You must clothe Aaron your brother, and his sons with him. You must anoint them, ordain them, and set them apart to me, so that they may serve me as priests.
要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
42 You must make for them linen undergarments to cover their naked flesh, that will cover them from the waist to the thighs.
要给他们做细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
43 Aaron and his sons must wear these garments when they enter the tent of meeting or when they approach the altar to serve in the holy place. They must do this so they would not be guilty or else they would die. This is a permanent law for Aaron and his descendants after him.
亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。”

< Exodus 28 >