< Exodus 27 >

1 You must make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide. The altar must be square and three cubits high.
應用皂莢木做一祭壇:長五肘,寬五肘,祭壇為方形,高三肘。
2 You must make extensions of its four corners shaped like ox horns. The horns will be made as one piece with the altar, and you must cover them with bronze.
在祭壇四角上做四翹角,四翹角應由祭壇突出,祭壇要包上銅。
3 You must make equipment for the altar: pots for ashes, and also shovels, basins, meat forks, and firepans. You must make all these utensils with bronze.
再做收灰的盆、、盤、肉叉和火盆:這一切用具都應是銅做的。
4 You must make a grate for the altar, a network of bronze. Make a bronze ring for each of the grate's four corners.
為祭壇要做一架銅格子,好像網的製法,在網的四角上安上四個銅環,
5 You must put the grate under the ledge of the altar, halfway down to the bottom.
將網安在壇下方的圍腰下,直到祭壇半腰。
6 You must make poles for the altar, poles of acacia wood, and you must cover them with bronze.
再為祭壇做兩根扛桿,杠桿是皂莢木的,包上銅。
7 The poles must be put into the rings, and the poles must be on the two sides of the altar, to carry it.
杠桿應穿在環子內;抬祭壇時,杠桿常在祭壇兩邊。
8 You must make the altar hollow, out of planks. You must make it in the way you were shown on the mountain.
祭應用木板做成,中心是空的。在山上怎樣指示了給你,就怎樣去做。庭院式樣
9 You must make a courtyard for the tabernacle. There must be hangings on the south side of the courtyard, hangings of fine twined linen one hundred cubits long.
應做帳棚的庭院:為向陽的一面,即南面,用捻的細麻做庭院的帷幔;這一面長一百肘。
10 The hangings must have twenty posts, with twenty bronze bases. There must also be hooks attached to the posts, as well as silver rods.
柱子二十根,銅卯座二十個,柱鉤和橫棍是銀的。
11 Likewise along the north side, there must be hangings one hundred cubits long with twenty posts, twenty bronze bases, hooks attached to the posts, and silver rods.
為北面也是一樣:帳幔長一百肘,柱子二十根,銅卯座二十個,柱鉤和橫棍是銀的。
12 Along the courtyard on the west side there must be a curtain fifty cubits long. There must be ten posts and ten bases.
庭院的西面,帷幔寬五十肘,柱子十根,卯座十個。
13 The courtyard must also be fifty cubits long on the east side.
庭院的前面即東面,寬五十肘;
14 The hangings for one side of the entrance must be fifteen cubits long. They must have three posts with three bases.
這一邊帷幔十五肘,柱子三根,卯座三個;
15 The other side must also have hangings fifteen cubits long. They must have their three posts and three bases.
另一邊帷幔也十五肘,柱子三根,卯座三個。
16 The courtyard gate must be a curtain twenty cubits long. The curtain must be made of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer. It must have four posts with four bases.
庭院的大門:門簾寬二十肘,是用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻織成的:柱子四根,卯座四個。
17 All the courtyard posts must have silver rods, silver hooks, and bronze bases.
庭院所有的柱子,周圍用銀橫棍連貫起來;所有的鉤子是銀的,卯座是銅的。
18 The length of the courtyard must be one hundred cubits, the width fifty cubits, and the height five cubits with fine twined linen hangings all along, and bases of bronze.
庭院長一百肘,寬五十肘,高五肘;幃幔是細麻捻的,卯座是銅的。
19 All the equipment to be used in the tabernacle, and all the tent pegs for the tabernacle and courtyard must be made of bronze.
帳棚內凡是敬禮用的一切器物,帳棚和庭院的一切橛子,都是銅的。燃登規定
20 You must command the people of Israel to bring olive oil, pure and pressed, for the lamps so they may burn continually.
你應吩咐以色列子民,叫他們把榨得的橄欖清油給你送來,為點燈用,好使燈時常點著。
21 In the tent of meeting, outside the curtain that is in front of the tabernacle that contains the ark of testimony, Aaron and his sons must keep the lamps burning before Yahweh, from evening to morning. This requirement will be a lasting ordinance throughout the generations of the people of Israel.
在會幕內,在約櫃前的帳幔外,亞郎和他的子孫應使這燈,由晚上到早晨,常在上主前點燃:這是以色列子民世世代代當守的常例。

< Exodus 27 >