< Exodus 27 >

1 You must make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide. The altar must be square and three cubits high.
Rhining thing hmueihtuka yun dong nga neha daang dong ngaah saii. Hmueihtukte hniboeng la om saeh lamtah a sangte dong thum lo saeh.
2 You must make extensions of its four corners shaped like ox horns. The horns will be made as one piece with the altar, and you must cover them with bronze.
Te phoeiah a kite a kil pali ah saii pah. Te lamkah a ki aka om khaw rhohum ben thil.
3 You must make equipment for the altar: pots for ashes, and also shovels, basins, meat forks, and firepans. You must make all these utensils with bronze.
A duen ham a am neh a hmaisoh khaw, a baelcak neh a ciksum khaw, a baelphaih khaw saii, a hnopai boeihte rhohum mah saii.
4 You must make a grate for the altar, a network of bronze. Make a bronze ring for each of the grate's four corners.
Rhohum vairhuek dongkah kutngo la pahak saii lamtah vairhuek dongkah a hmoi pali ah rhohum kutcaeng pali saii pah.
5 You must put the grate under the ledge of the altar, halfway down to the bottom.
Te te hmueihtuk kong dangaha laedil la khueh lamtah vairhuekte hmueihtuk boengli hil om saeh.
6 You must make poles for the altar, poles of acacia wood, and you must cover them with bronze.
Te phoeiah rhining thing thingpangte hmueihtuk hama cung la saii lamtah te te rhohum ben thil.
7 The poles must be put into the rings, and the poles must be on the two sides of the altar, to carry it.
A cung te kutcaeng khuila rholh lamtah hmueihtuka koh vaengaha cung a vae rhoi ah om saeh.
8 You must make the altar hollow, out of planks. You must make it in the way you were shown on the mountain.
Te te thingphael aka khui neh saii lamtah tlang ah nang n'tueng bangla saii tangloeng.
9 You must make a courtyard for the tabernacle. There must be hangings on the south side of the courtyard, hangings of fine twined linen one hundred cubits long.
Tuithim ben ah dungtlungim vongup ham tuithim thoh te thung pah. Te vaengah vongtung hamla hnitang te a yun dong yakhat aha hmoi pakhat la rhuih tah pah.
10 The hangings must have twenty posts, with twenty bronze bases. There must also be hooks attached to the posts, as well as silver rods.
A tung pakul neh a buenhol pakulte rhohum saeh lamtah tung dongkah voei neh a yaeltlangte ngun saeh.
11 Likewise along the north side, there must be hangings one hundred cubits long with twenty posts, twenty bronze bases, hooks attached to the posts, and silver rods.
Tlangpuei ben ah khaw thoh te a yun laa yun yakhat lo van saeh. A tung bal khaw a tung pakul neh a buenhol pakul tah rhohum vetih tung dongkah voei neh a yaeltlangte ngun saeh.
12 Along the courtyard on the west side there must be a curtain fifty cubits long. There must be ten posts and ten bases.
Khotlak ben kah vongtung la thoha daang dong sawmnga lo saeh. A tung parha neh a buenhol khaw parha lo saeh.
13 The courtyard must also be fifty cubits long on the east side.
Vongtung kah a daangte khocuk khothoeng ben ah dong sawmnga lo saeh.
14 The hangings for one side of the entrance must be fifteen cubits long. They must have three posts with three bases.
A hlaep kah thohte dong hlai nga vetih a tung pathum neh a buenhol khaw pathum saeh.
15 The other side must also have hangings fifteen cubits long. They must have their three posts and three bases.
A pabaea hlaep ah khaw thoh dong hlai nga neh a tung pathum, a buenhol pathum om saeh.
16 The courtyard gate must be a curtain twenty cubits long. The curtain must be made of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer. It must have four posts with four bases.
Vongtung vongka kah himbaiyan hamte dong kul ah a thim, daidi neh hlampai lingdik neh hnitang la tah pah. Kutci neh en thil lamtah a tung pali neh a buenhol pali lo saeh.
17 All the courtyard posts must have silver rods, silver hooks, and bronze bases.
Vongup kaepvai kah tung boeihte cak neh cen saeh. A voei khaw cak saeh lamtah a buenholte rhohum saeh.
18 The length of the courtyard must be one hundred cubits, the width fifty cubits, and the height five cubits with fine twined linen hangings all along, and bases of bronze.
Vongtung kah a yunte dong yakhat vetiha daang dong sawmnga, sawmnga lo ni. Te vaengaha sang dong ngaah hnitang la tak saeh lamtah a buenhol tah rhohum saeh.
19 All the equipment to be used in the tabernacle, and all the tent pegs for the tabernacle and courtyard must be made of bronze.
Dungtlungim kah hnopai boeih neh a thothuengnah boeih dongkah khaw, a ciphuem boeih neh vongtung hlingcong boeihte rhohum saeh.
20 You must command the people of Israel to bring olive oil, pure and pressed, for the lamps so they may burn continually.
Namah loh Israel carhoek te uen lamtah hmaithoi dongah hmaivang la phat tok ham olive situi cila suite nang taengla hang khuen uh saeh.
21 In the tent of meeting, outside the curtain that is in front of the tabernacle that contains the ark of testimony, Aaron and his sons must keep the lamps burning before Yahweh, from evening to morning. This requirement will be a lasting ordinance throughout the generations of the people of Israel.
Laipainah hmai, hniyan vongvoel kah tingtunnah dap ahte Aaron neh anih koca rhoek loh BOEIPA mikhmuh ah hlaem lamloh mincang hil te te tael uh saeh. He he Israel ca taengkah a cadilcahma ham kumhal kah khosing ni.

< Exodus 27 >