< Exodus 26 >

1 You must make the tabernacle with ten curtains made from fine linen and blue, purple, and scarlet wool with the designs of cherubim. This will be the work of a very skilled craftsman.
А шатор ћеш начинити од десет завеса од танког платна узведеног и од порфире и од скерлета и од црвца; и по њима да буду везени херувими.
2 The length of each curtain must be twenty-eight cubits, the width four cubits. All the curtains must be of the same size.
Један завес нека буде двадесет и осам лаката дуг и четири лакта широк; сви завеси да буду једне мере.
3 Five curtains must be joined to each other, and the other five curtains must also be joined to each other.
Пет завеса нека се састављају један с другим, и пет других завеса нека се састављају један с другим.
4 You must make loops of blue along the outer edge of the end curtain of one set. In the same way, you must do the same along the outer edge of the end curtain in the second set.
И начини петље од порфире по крају једног завеса, где ће се крајеви састављати, и тако начини по крају другог завеса, где ће се крајеви састављати.
5 You must make fifty loops on the first curtain, and you must make fifty loops on the end curtain in the second set. Do this so that the loops will be opposite to each other.
Педесет петаља начини на једном завесу, а педесет петаља начини на крају другог завеса, где ће се састављати с другим, а петље да буду једна према другој.
6 You must make fifty clasps of gold and join the curtains together with them so that the tabernacle becomes united.
И начини педесет кука од злата, да запнеш завесе један за други кукама, и тако ће бити шатор један.
7 You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
И начини завесе од кострети за наслон над шатором; једанаест таквих завеса начини.
8 The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
Завес један нека буде тридесет лаката дуг, а широк четири лакта; тих једанаест завеса да су једне мере.
9 You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
И састави пет завеса заједно, а шест осталих заједно, на двоје ћеш превити шести завес с предње стране наслону.
10 You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
И начини педесет петаља на стражњем крају првог завеса, где ће се састављати, а педесет петаља на крају другог завеса, где ће се састављати.
11 You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you join the tent together so that it may be one piece.
И начини кука бронзаних педесет, и запни куке на петље, и састави наслон, да буде једно.
12 The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
А што је више у завеса на наслону, половина завеса што претиче, нека виси на стражњој страни шатору.
13 There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
И лакат с једне стране а лакат с друге стране што има више у дужину у завеса на наслону, нека виси шатору са стране и тамо и амо, да га заклања.
14 You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
И начини покривач наслону од кожа овнујских црвених обојених, и сврх њега покривач од кожа јазавичијих.
15 You must make upright frames out of acacia wood for the tabernacle.
И начини за шатор даске од дрвета ситима, које ће стајати право.
16 The length of each frame must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
Десет лаката нека буде свака даска дуга а подруг лакта широка.
17 There must be two wooden pegs in each frame for joining the frames to each other. You are to make all the tabernacle's frames in this way.
Два чепа нека буду на дасци, један према другом наједнако; тако начини на свакој дасци за шатор.
18 When you make the frames for the tabernacle, you must make twenty frames for the south side.
Тако начини даске за шатор, двадесет дасака на јужној страни.
19 You must make forty silver bases to go under the twenty frames. There must be two bases under the first frame to be its two pedestals, and also two bases under each of the other frames for their two pedestals.
А под двадесет дасака начини четрдесет стопица од сребра: две стопице под једну даску за два чепа њена, и две стопице под другу даску за два чепа њена.
20 For the second side of the tabernacle, on the north side, you must make twenty frames
А на другој страни шатора према северу двадесет дасака.
21 and their forty silver bases. There must be two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
Са четрдесет стопица сребрних, две стопице под једну даску и две стопице под другу даску.
22 For the back side of the tabernacle on the west side, you must make six frames.
А на западној страни шатора начини шест дасака,
23 You must make two frames for the back corners of the tabernacle.
И две даске на два угла од шатора.
24 These frames must be separate at the bottom, but joined at the top to the same ring. It must be this way for both of the back corners.
И оне нека се састављају оздо и нека се састављају озго биочугом; тако нека буде у обе које ће бити на оба угла.
25 There must be eight frames, together with their silver bases. There must be sixteen bases in all, two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
Тако ће бити осам дасака са стопицама сребрним, са шеснаест стопица, две стопице под једну даску, а две стопице под другу даску.
26 You must make crossbars of acacia wood—five for the frames of the one side of the tabernacle,
И начини преворнице од дрвета ситима, пет за даске на једној страни шатора,
27 five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west.
И пет преворница за даске на другој страни шатора, и пет преворница за даске на западној страни шатора до оба угла.
28 The crossbar in the center of the frames, that is, halfway up, must reach from end to end.
А средња преворница да иде преко среде дасака од једног краја до другог.
29 You must cover the frames with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
А даске окуј златом, и биочуге им начини од злата, да се кроз њих провуку преворнице, а и преворнице окуј златом.
30 You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
Тако ћеш подигнути шатор по слици која ти је показана на гори.
31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
И начини завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, и по њему нека буду везени херувими.
32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
И обеси га о четири ступа од дрвета ситима, окована златом, са кукама златним, на четири стопице сребрне.
33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the testimony. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
И обеси завес о куке, и унеси за завес ковчег од сведочанства, да вам завес раставља светињу од светиње над светињама.
34 You must put the atonement lid on the ark of the testimony, which is in the most holy place.
И метни заклопац на ковчег од сведочанства у светињи над светињама.
35 You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
И намести сто пред завес а свећњак према столу на јужној страни шатора, да сто стоји на северној страни.
36 You must make a hanging for the tent entrance. You must make it out of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer.
И на врата наслону начинићеш завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен;
37 For the hanging, you must make five pillars of acacia and cover them with gold. Their hooks must be of gold, and you must cast five bronze bases for them.
И за тај завес начинићеш пет ступова од дрвета ситима, које ћеш оковати златом, са кукама златним, и салићеш за њих пет стопица од бронзе.

< Exodus 26 >