< Exodus 26 >

1 You must make the tabernacle with ten curtains made from fine linen and blue, purple, and scarlet wool with the designs of cherubim. This will be the work of a very skilled craftsman.
Tabernaculum vero ita facies: Decem cortinas de bysso retorta, et hyacintho, ac purpura, coccoque bis tincto, variatas opere plumario facies.
2 The length of each curtain must be twenty-eight cubits, the width four cubits. All the curtains must be of the same size.
Longitudo cortinæ unius habebit vigintiocto cubitos: latitudo, quattuor cubitorum erit. Unius mensuræ fient universa tentoria.
3 Five curtains must be joined to each other, and the other five curtains must also be joined to each other.
Quinque cortinæ sibi iungentur mutuo, et aliæ quinque nexu simili cohærebunt.
4 You must make loops of blue along the outer edge of the end curtain of one set. In the same way, you must do the same along the outer edge of the end curtain in the second set.
Ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum, ut possint invicem copulari.
5 You must make fifty loops on the first curtain, and you must make fifty loops on the end curtain in the second set. Do this so that the loops will be opposite to each other.
Quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte, ita insertas, ut ansa contra ansam veniat, et altera alteri possit aptari.
6 You must make fifty clasps of gold and join the curtains together with them so that the tabernacle becomes united.
Facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt, ut unum tabernaculum fiat.
7 You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
Facies et saga cilicina undecim, ad operiendum tectum tabernaculi.
8 The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
Longitudo sagi unius habebit triginta cubitos: et latitudo, quattuor: æqua erit mensura sagorum omnium.
9 You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
E quibus quinque iunges seorsum, et sex sibi mutuo copulabis, ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices.
10 You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
Facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius, ut coniungi cum altero queat: et quinquaginta ansas in ora sagi alterius, ut cum altero copuletur.
11 You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you join the tent together so that it may be one piece.
Facies et quinquaginta fibulas æneas, quibus iungantur ansæ, ut unum ex omnibus operimentum fiat.
12 The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
Quod autem superfuerit in sagis quæ parantur tecto, id est, unum sagum quod amplius est, ex medietate eius operies posteriora tabernaculi.
13 There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
Et cubitus ex una parte pendebit, et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine, utrumque latus tabernaculi protegens.
14 You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
Facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis: et super hoc rursum aliud operimentum de ianthinis pellibus.
15 You must make upright frames out of acacia wood for the tabernacle.
Facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setim,
16 The length of each frame must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.
17 There must be two wooden pegs in each frame for joining the frames to each other. You are to make all the tabernacle's frames in this way.
In lateribus tabulæ, duæ incastraturæ fient, quibus tabula alteri tabulæ connectatur: atque in hunc modum cunctæ tabulæ parabuntur.
18 When you make the frames for the tabernacle, you must make twenty frames for the south side.
Quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad Austrum.
19 You must make forty silver bases to go under the twenty frames. There must be two bases under the first frame to be its two pedestals, and also two bases under each of the other frames for their two pedestals.
Quibus quadraginta bases argenteas fundes, ut binæ bases singulis tabulis per duos angulos subiiciantur.
20 For the second side of the tabernacle, on the north side, you must make twenty frames
In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad Aquilonem, viginti tabulæ erunt,
21 and their forty silver bases. There must be two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
quadraginta habentes bases argenteas: binæ bases singulis tabulis supponentur.
22 For the back side of the tabernacle on the west side, you must make six frames.
Ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas,
23 You must make two frames for the back corners of the tabernacle.
et rursum alias duas quæ in angulis erigantur post tergum tabernaculi.
24 These frames must be separate at the bottom, but joined at the top to the same ring. It must be this way for both of the back corners.
Eruntque coniunctæ a deorsum usque sursum, et una omnes compago retinebit. Duabus quoque tabulis quæ in angulis ponendæ sunt, similis iunctura servabitur.
25 There must be eight frames, together with their silver bases. There must be sixteen bases in all, two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
Et erunt simul tabulæ octo, bases earum argenteæ sedecim, duabus basibus per unam tabulam supputatis.
26 You must make crossbars of acacia wood—five for the frames of the one side of the tabernacle,
Facies et vectes de lignis setim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi,
27 five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west.
et quinque alios in altero, et eiusdem numeri ad occidentalem plagam:
28 The crossbar in the center of the frames, that is, halfway up, must reach from end to end.
qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum.
29 You must cover the frames with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
Ipsas quoque tabulas deaurabis, et fundes in eis annulos aureos per quos vectes tabulata contineant: quos operies laminis aureis.
30 You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
Et eriges tabernaculum iuxta exemplar quod tibi in Monte monstratum est.
31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
Facies et velum de hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere plumario et pulchra varietate contextum:
32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
quod appendes ante quattuor columnas de lignis setim, quæ ipsæ quidem deauratæ erunt, et habebunt capita aurea, sed bases argenteas.
33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the testimony. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
Inseretur autem velum per circulos, intra quod pones arcam testimonii, quo et Sanctuarium, et Sanctuarii sanctuaria dividentur.
34 You must put the atonement lid on the ark of the testimony, which is in the most holy place.
Pones et propitiatorium super arcam testimonii in Sancto sanctorum:
35 You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
mensamque extra velum: et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano: mensa enim stabit in parte Aquilonis.
36 You must make a hanging for the tent entrance. You must make it out of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer.
Facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere plumarii.
37 For the hanging, you must make five pillars of acacia and cover them with gold. Their hooks must be of gold, and you must cast five bronze bases for them.
Et quinque columnas deaurabis lignorum setim, ante quas ducetur tentorium: quarum erunt capita aurea, et bases æneæ.

< Exodus 26 >