< Exodus 26 >
1 You must make the tabernacle with ten curtains made from fine linen and blue, purple, and scarlet wool with the designs of cherubim. This will be the work of a very skilled craftsman.
“你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
2 The length of each curtain must be twenty-eight cubits, the width four cubits. All the curtains must be of the same size.
每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。
3 Five curtains must be joined to each other, and the other five curtains must also be joined to each other.
这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
4 You must make loops of blue along the outer edge of the end curtain of one set. In the same way, you must do the same along the outer edge of the end curtain in the second set.
在这相连的幔子末幅边上要做蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上也要照样做。
5 You must make fifty loops on the first curtain, and you must make fifty loops on the end curtain in the second set. Do this so that the loops will be opposite to each other.
要在这相连的幔子上做五十个钮扣;在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都要两两相对。
6 You must make fifty clasps of gold and join the curtains together with them so that the tabernacle becomes united.
又要做五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。
7 You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
“你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
8 The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
每幅幔子要长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都要一样的尺寸。
9 You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面折上去。
10 You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
在这相连的幔子末幅边上要做五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣。
11 You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you join the tent together so that it may be one piece.
又要做五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。
12 The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
罩棚的幔子所余那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。
13 There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
罩棚的幔子所余长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。
14 You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
又要用染红的公羊皮做罩棚的盖;再用海狗皮做一层罩棚上的顶盖。
15 You must make upright frames out of acacia wood for the tabernacle.
“你要用皂荚木做帐幕的竖板。
16 The length of each frame must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
每块要长十肘,宽一肘半;
17 There must be two wooden pegs in each frame for joining the frames to each other. You are to make all the tabernacle's frames in this way.
每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样做。
18 When you make the frames for the tabernacle, you must make twenty frames for the south side.
帐幕的南面要做板二十块。
19 You must make forty silver bases to go under the twenty frames. There must be two bases under the first frame to be its two pedestals, and also two bases under each of the other frames for their two pedestals.
在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
20 For the second side of the tabernacle, on the north side, you must make twenty frames
帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块
21 and their forty silver bases. There must be two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
和带卯的银座四十个;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
22 For the back side of the tabernacle on the west side, you must make six frames.
帐幕的后面,就是西面,要做板六块。
23 You must make two frames for the back corners of the tabernacle.
帐幕后面的拐角要做板两块。
24 These frames must be separate at the bottom, but joined at the top to the same ring. It must be this way for both of the back corners.
板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子;两块都要这样做两个拐角。
25 There must be eight frames, together with their silver bases. There must be sixteen bases in all, two bases under the first frame, two bases under the next frame, and so on.
必有八块板和十六个带卯的银座;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
26 You must make crossbars of acacia wood—five for the frames of the one side of the tabernacle,
“你要用皂荚木作闩:为帐幕这面的板作五闩,
27 five crossbars for the frames of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the frames for the back side of the tabernacle to the west.
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩。
28 The crossbar in the center of the frames, that is, halfway up, must reach from end to end.
板腰间的中闩要从这一头通到那一头。
29 You must cover the frames with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
板要用金子包裹,又要做板上的金环套闩;闩也要用金子包裹。
30 You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
要照着在山上指示你的样式立起帐幕。
31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
“你要用蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。
33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the testimony. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。
34 You must put the atonement lid on the ark of the testimony, which is in the most holy place.
又要把施恩座安在至圣所内的法柜上,
35 You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
把桌子安在幔子外帐幕的北面;把灯台安在帐幕的南面,彼此相对。
36 You must make a hanging for the tent entrance. You must make it out of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer.
“你要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。
37 For the hanging, you must make five pillars of acacia and cover them with gold. Their hooks must be of gold, and you must cast five bronze bases for them.
要用皂荚木为帘子做五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩;又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。”