< Exodus 25 >
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 “Tell the Israelites to take an offering for me from every person who is motivated by a willing heart. You must receive these offerings for me.
Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
3 These are the offerings that you must receive from them: gold, silver, and bronze;
Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
4 blue, purple, and scarlet material; fine linen; goats' hair;
Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
5 ram skins dyed red and sea cow hides; acacia wood;
Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
6 oil for the sanctuary lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
7 onyx stones and other precious stones to be set for the ephod and breastpiece.
Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
8 Let them make me a sanctuary so that I may live among them.
Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
9 You must make it exactly as I will show you in the plans for the tabernacle and for all its equipment.
Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
10 They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.
Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
11 You must cover it inside and out with pure gold, and you must make on it a border of gold around its top.
Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
12 You must cast four rings of gold for it, and put them on the ark's four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
13 You must make poles of acacia wood and cover them with gold.
Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
14 You must put the poles into the rings on the ark's sides, in order to carry the ark.
A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
15 The poles must remain in the rings of the ark; they must not be taken from it.
Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
16 You must put into the ark the covenant decrees that I will give you.
Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
17 You must make an atonement lid of pure gold. Its length must be two and a half cubits, and its width must be a cubit and a half.
A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
18 You must make two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid.
Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
19 Make one cherub for one end of the atonement lid, and the other cherub for the other end. They must be made as one piece with the atonement lid.
Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
20 The cherubim must spread out their wings upward and overshadow the atonement lid with them. The cherubim must face one another and look toward the center of the atonement lid.
Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
21 You must put the atonement lid on top of the ark, and you must put into the ark the covenant decrees that I am giving you.
A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
22 It is at the ark that I will meet with you. I will speak with you from my position above the atonement lid. It will be from between the two cherubim over the ark of the testimony that I will speak to you about all the commands I will give you for the Israelites.
Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
23 You must make a table of acacia wood. Its length must be two cubits; its width must be one cubit, and its height must be a cubit and a half.
Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
24 You must cover it with pure gold and put a border of gold around the top.
Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
25 You must make a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
26 You must make for it four rings of gold and attach the rings to the four corners, where the four feet were.
Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
27 The rings must be attached to the frame to provide places for the poles, in order to carry the table.
Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
28 You must make the poles out of acacia wood and cover them with gold so that the table may be carried with them.
A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
29 You must make the dishes, spoons, pitchers, and bowls to be used to pour out drink offerings. You must make them of pure gold.
Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
30 You must regularly set the bread of the presence on the table before me.
Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
31 You must make a lampstand of pure hammered gold. The lampstand is to be made with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers are to be all made of one piece with it.
Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
32 Six branches must extend out from its sides—three branches must extend from one side, and three branches of the lampstand must extend from the other side.
Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
33 The first branch must have three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.
A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
34 On the lampstand itself, the central shaft, there must be four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
35 There must be a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there must be a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.
Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
36 Their leafy bases and branches must all be one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
37 You must make the lampstand and its seven lamps, and set up its lamps for them to give light from it.
Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
38 The tongs and their trays must be made of pure gold.
A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
39 Use one talent of pure gold to make the lampstand and its accessories.
He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
40 Be sure to make them after the pattern that you are being shown on the mountain.
Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.