< Ephesians 3 >

1 Because of this I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles.
Hae pongah ni kai Pawl mah nangcae Gentelnawk hanah Kri Jesu ih thongim krah kami ah ka oh,
2 I assume that you have heard of the stewardship of the grace of God that was given to me for you.
nangcae atho oh thai hanah kai khaeah paek ih Sithaw tahmenhaih to na thaih o boeh:
3 I am writing according to the revelation made known to me. This is the hidden truth about which I briefly wrote to you.
to tamqulok loe hnuksakhaih hoiah Anih mah kai khaeah amtuengsak; (canghniah ca setta kang tarik o baktih toengah,
4 When you read about this, you will be able to understand my insight into this hidden truth about Christ.
to ca to na kroek o naah, Kri ih tamqulok ka panoekhaih to na thaih o kop tih, )
5 In other generations this truth was not made known to the sons of men. But now it has been revealed by the Spirit to his apostles and prophets who were set apart for this work.
to tamqulok loe canghnii dung ih kami capanawk khaeah amtuengsak ai, toe Muithla rang hoiah angmah patoeh ih kaciim kaminawk hoi tahmaanawk khaeah vaihi amtuengsak boeh;
6 This hidden truth is that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and they share the promise in Christ Jesus through the gospel.
Gentelnawk loe qawktoep ampui, takpum maeto ah om o ueloe, kahoih tamthanglok rang hoiah Kri ah a lokkamhaih thungah kathum kami ah om o tih.
7 For I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given to me through the working of his power.
Thacak a toksakhaih rang hoiah kai khaeah paek ih Sithaw tahmenhaih tangqum baktih toengah ni, toksah kami maeto ah ka oh.
8 This grace was given to me, although I am the least of all the saints, that I should proclaim to the Gentiles the gospel of the unsearchable riches of Christ,
Gentel kaminawk khaeah pakrong laek thai ai Kri angraenghaih ka thuih thai hanah, kaciim kaminawk boih thungah kathoeng koek, kai khaeah hae tahmenhaih hae ang paek;
9 so that I will bring to light for everyone the plan—the mystery hidden for ages in God who created all things. (aiōn g165)
to pacoengah Jesu Kri rang hoiah hmuennawk boih sahkung, long amtong tangsuek nathuem hoi Sithaw ah hawk ih hae kathuk toksak atimhaih hae kaminawk boih mah panoek o moe, (aiōn g165)
10 This plan was made known through the church so the rulers and authorities in the heavenly places would come to know the many-sided nature of the wisdom of God.
van ukkung angraeng hoi akaa tawn kaminawk mah doeh kricaabu rang hoiah Sithaw palunghahaih hoi sak atimhaih to vaihi panoek o thai hanah, to tahmenhaih to kai khaeah ang paek,
11 This happened according to the eternal plan that he accomplished in Christ Jesus our Lord. (aiōn g165)
dungzan sak atimhaih a tawnh baktih toengah, to sak atimhaih to anih mah aicae Angraeng Kri Jesu rang hoiah koepsak boeh: (aiōn g165)
12 For in Christ we have boldness and access with confidence because of our faith in him.
Anih a tang o haih rang hoiah Sithaw khaeah misahoihaih hoi anghnai thaihaih to a tawnh o.
13 Therefore I ask you not to be discouraged because of what I am suffering for you, which is your glory.
To pongah nangcae pakoeh ah na oh o thai hanah, nangcae han patang ka khang naah, tha na zok o han ai kang koeh o haih.
14 For this reason I bend my knees to the Father,
Hae pongah aicae Angraeng Jesu Kri Ampa khaeah khokkhu ka cangkrawn,
15 from whom every family in heaven and on earth is named.
van hoi long ah kaom imthung takoh ahmin boih loe Anih khae hoiah ni a lak o,
16 I pray that he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power through his Spirit, who is in you.
kalen parai a lensawkhaih baktih toengah, nangcae han hmuen ang paek o moe, angmah ih Muithla thacakhaih rang hoiah a thung ih kami to tha a caksak;
17 I pray that Christ may live in your hearts through faith, that you will be rooted and grounded in his love.
tanghaih rang hoiah nangcae palung thungah Kri oh thai hanah, amlunghaih ah tling moe, tangzun to caksak,
18 May you have strength so you can understand, along with all the believers, what is the width, the length, the height, and the depth,
kaciim kaminawk baktiah kalen, kakawk, kathuk, kasang loe tih maw, tito na panoek o thaih moe,
19 and that you may know the love of Christ, which goes beyond knowledge, and that you may be filled with all the fullness of God.
panoekhaih mah pha thai ai ih Kri amlunghaih to panoek pacoengah, Sithaw akoephaih boih hoi na koi o thai hanah, lawk ka thuih.
20 Now to him who is able to do far beyond all that we ask or think, according to his power that works in us,
Aicae mah hnik moe, a poek o haih boih pongah kamthlai ah sah thaih Sithaw loe, a thacakhaih hoiah aicae thungah toksak baktih toengah,
21 to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. (aiōn g165)
Kri Jesu rang hoiah Anih hoi kricaabu khaeah dungzan khoek to tahamhoihaih om poe nasoe. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >