< Ecclesiastes 10 >
1 As dead flies cause perfume to stink, so a little folly can overpower wisdom and honor.
Od mrtvijeh muha usmrdi se i pokvari ulje apotekarsko, tako od malo ludosti cijena mudrosti i slavi.
2 The heart of a wise person tends to the right, but the heart of a fool tends to the left.
Srce je mudromu s desne strane, a ludomu je s lijeve strane.
3 When a fool walks down a road, his thinking is deficient, proving to everyone he is a fool.
Bezumnik i kad ide putem, bez razuma je i kazuje svjema da je bezuman.
4 If the emotions of a ruler rise up against you, do not leave your work. Calm can quiet down great outrage.
Ako se podigne na te gnjev onoga koji vlada, ne ostavljaj mjesta svojega, jer blagost uklanja velike grijehe.
5 There is an evil that I have seen under the sun, a kind of error that comes from a ruler:
Ima zlo koje vidjeh pod suncem, kao pogrješka koja dolazi od vladaoca:
6 Fools are given leadership positions, while successful men are given low positions.
Ludost se posaðuje na najviše mjesto, i bogati sjede na niskom mjestu.
7 I have seen slaves riding horses, and successful men walking like slaves on the ground.
Vidjeh sluge na konjma, a knezovi idu pješice kao sluge.
8 Anyone who digs a pit can fall into it, and whenever someone breaks down a wall, a snake can bite him.
Ko jamu kopa, u nju æe pasti, i ko razvaljuje ogradu, uješæe ga zmija.
9 Whoever cuts out stones can be hurt by them, and the man who chops wood is endangered by it.
Ko odmièe kamenje, udariæe se o njih; ko cijepa drva, nije miran od njih.
10 If an iron blade is dull, and a man does not sharpen it, then he must use more strength, but wisdom provides an advantage for success.
Kad se zatupi gvožðe i oštrice mu se ne naoštri, tada treba više snage; ali mudrost može bolje opraviti.
11 If a snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer.
Ako ujede zmija prije bajanja, ništa neæe pomoæi bajaè.
12 The words of a wise man's mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
Rijeèi iz usta mudroga ljupke su, a bezumnoga proždiru usne njegove.
13 As words begin to flow from a fool's mouth, foolishness comes out, and at the end his mouth flows with wicked madness.
Poèetak je rijeèima usta njegovijeh ludost, a svršetak govoru njegovu zlo bezumlje.
14 A fool multiplies words, but no one knows what is coming. Who knows what is coming after him?
Jer ludi mnogo govori, a èovjek ne zna što æe biti; i ko æe mu kazati što æe poslije njega biti?
15 The toil of fools wearies them, so that they do not even know the road to town.
Lude mori trud njihov, jer ne znaju ni u grad otiæi.
16 Woe to you, land, if your king is a young boy, and if your leaders begin feasting in the morning!
Teško tebi, zemljo, kad ti je car dijete i knezovi tvoji rano jedu!
17 But blessed are you, land, if your king is the son of nobles, and if your leaders eat at the right time, for strength, and not for drunkenness!
Blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vrijeme da se potkrijepe a ne da se opiju.
18 Because of laziness the roof sinks in, and because of idle hands the house leaks.
S lijenosti ugiblje se krov i s nemarnijeh ruku prokapljuje kuæa.
19 People prepare food for laughter, wine brings enjoyment to life, and money fills the need for everything.
Radi veselja gotove se gozbe, i vino veseli žive, a novci vrše sve.
20 Do not curse the king, not even in your mind, and do not curse rich people in your bedroom. For a bird of the sky might carry your words; whatever has wings can spread the matter.
Ni u misli svojoj ne psuj cara, ni u klijeti, u kojoj spavaš, ne psuj bogatoga, jer ptica nebeska odnijeæe glas i što krila ima dokazaæe rijeè.