< Deuteronomy 1 >
1 These are the words that Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the plain of the Jordan River valley over against Suph, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
2 It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
(There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh Barnea.)
3 It happened in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spoke to the people of Israel, telling them all that Yahweh commanded him concerning them.
And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that YHWH had given him in commandment unto them;
4 This was after Yahweh had attacked Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth at Edrei.
After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
5 Beyond the Jordan, in the land of Moab, Moses began to announce these instructions, saying,
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,
6 “Yahweh our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have lived long enough in this hill country.
YHWH our Elohim spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
7 Turn and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there in the plain of the Jordan River valley, in the hill country, in the lowland, in the Negev, and by the seashore—the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the Euphrates.
Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
8 Look, I have set the land before you; go in and possess the land that Yahweh swore to your fathers—to Abraham, to Isaac, and to Jacob—to give to them and to their descendants after them.'
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which YHWH sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.
9 I spoke to you at that time, saying, 'I am not able to carry you myself alone.
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
10 Yahweh your God has multiplied you, and, look, you are today as the multitude of the stars of heaven.
YHWH your Elohim hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
11 May Yahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!
( YHWH Elohim of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
12 But how can I myself alone carry your loads, your burdens, and your disputes?
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
13 Take wise men, understanding men, and men of good repute from each tribe, and I will make them heads over you.'
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
14 You answered me and said, 'The thing that you have spoken is good for us to do.'
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.
15 So I took the heads of your tribes, wise men, and men of good repute, and made them heads over you, captains of thousands, captains of hundreds, captains of fifties, captains of tens, and officers, tribe by tribe.
So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.
16 I commanded your judges at that time, saying, 'Hear the disputes between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is with him.
And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
17 You will not show partiality to anyone in a dispute; you will hear the small and the great alike. You will not be afraid of the face of man, for the judgment is God's. The dispute that is too hard for you, you will bring to me, and I will hear it.'
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is Elohim's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.
18 I commanded you at that time all the things that you should do.
And I commanded you at that time all the things which ye should do.
19 We journeyed away from Horeb and went through all that great and terrible wilderness that you saw, on our way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God had commanded us; and we came to Kadesh Barnea.
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as YHWH our Elohim commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
20 I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which Yahweh our God is giving to us.
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which YHWH our Elohim doth give unto us.
21 Look, Yahweh your God has set the land before you; go up, take possession, as Yahweh, the God of your fathers, has spoken to you; do not be afraid, neither be discouraged.'
Behold, YHWH thy Elohim hath set the land before thee: go up and possess it, as YHWH Elohim of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged.
22 Every one of you came to me and said, 'Let us send men ahead of us, so that they may search out the land for us, and bring us word about the way by which we should attack, and about the cities to which we will come.'
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
23 The advice pleased me well; I took twelve men of you, one man for every tribe.
And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
24 They turned and went up into the hill country, came to the Valley of Eshkol, and scouted it.
And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
25 They took some of the produce of the land in their hands and brought it down to us. They also brought us word and said, 'It is a good land that Yahweh our God is giving to us.'
And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which YHWH our Elohim doth give us.
26 Yet you refused to attack, but rebelled against the commandment of Yahweh your God.
Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of YHWH your Elohim:
27 You complained in your tents and said, “It is because Yahweh hated us that he has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
And ye murmured in your tents, and said, Because YHWH hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
28 Where can we go now? Our brothers have made our heart to melt, saying, 'Those people are bigger and taller than we are; their cities are large and are fortified up to the heavens; moreover, we have seen the sons of the Anakim there.'”
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
29 Then I said to you, 'Do not be terrified, neither be afraid of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
30 Yahweh your God, who goes before you, he will fight for you, like everything that he did for you in Egypt before your eyes,
YHWH your Elohim which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
31 and also in the wilderness, where you have seen how Yahweh your God carried you, as a man carries his son, everywhere you went until you came to this place.'
And in the wilderness, where thou hast seen how that YHWH thy Elohim bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
32 Yet in spite of this word you did not believe Yahweh your God,
Yet in this thing ye did not believe YHWH your Elohim,
33 who went before you on the way to find a place for you to make camp, in fire by night and in a cloud by day.
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day.
34 Yahweh heard the sound of your words and was angry; he swore and said,
And YHWH heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
35 'Surely not one of these men of this evil generation will see the good land that I swore to give to your ancestors,
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers.
36 save Caleb son of Jephunneh; he will see it. To him I will give the land that he has stepped on, and to his children, because he has wholly followed Yahweh.'
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed YHWH.
37 Also Yahweh was angry with me because of you, saying, 'You also will not go in there;
Also YHWH was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
38 Joshua son of Nun, who stands before you, he will go in there; encourage him, for he will lead Israel to inherit it.
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
39 Moreover, your little children, the ones you said would be victims, who today have no knowledge of good or evil—they will go in there. To them I will give it, and they will possess it.
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
40 But as for you, turn and take your journey into the wilderness along the way to the Sea of Reeds.'
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
41 Then you answered and said to me, 'We have sinned against Yahweh; we will go up and fight, and we will follow all that Yahweh our God has commanded us to do.' Every man among you put on his weapons of war, and you were ready to attack the hill country.
Then ye answered and said unto me, We have sinned against YHWH, we will go up and fight, according to all that YHWH our Elohim commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
42 Yahweh said to me, 'Say to them, “Do not attack and do not fight, for I will not be with you, and you will be defeated by your enemies.'
And YHWH said unto me, Say unto them. Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
43 I spoke to you in this way, but you did not listen. You rebelled against the commandment of Yahweh; you were arrogant and attacked the hill country.
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of YHWH, and went presumptuously up into the hill.
44 But the Amorites, who lived in that hill country, came out against you and chased you like bees, and struck you down in Seir, as far as Hormah.
And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
45 You returned and wept before Yahweh; but Yahweh did not listen to your voice, nor did he pay attention to you.
And ye returned and wept before YHWH; but YHWH would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
46 So you stayed in Kadesh many days, all the days that you stayed there.
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.