< Daniel 7 >

1 In the first year of Belshazzar king of Babylonia, Daniel had a dream and visions in his mind while lying on his bed. Then he wrote down what he had seen in the dream. He wrote down the most important events:
In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head on his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.
2 Daniel explained, “In my vision at night I saw that the four winds of heaven were stirring up the great sea.
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove on the great sea.
3 Four large animals, each one different from the other, came up out of the sea.
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
4 The first was like a lion but had eagle's wings. As I was looking, its wings were torn off and it was lifted from the ground and made to stand on two feet, like a man. The mind of a man was given to it.
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand on the feet as a man, and a man’s heart was given to it.
5 Then there was a second animal, like a bear, and it was bending over; it had three ribs between its teeth in its mouth. It was told, 'Get up and devour many people.'
And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus to it, Arise, devour much flesh.
6 After this I looked again. There was another animal, one that looked like a leopard. On its back it had four wings like bird wings, and it had four heads. It was given authority to rule.
After this I beheld, and see another, like a leopard, which had on the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
7 After this I saw in the visions of the night a fourth animal, terrifying, frightening, and very strong. It had large iron teeth; it devoured, broke in pieces, and trampled underfoot what was left. It was different from the other animals, and it had ten horns.
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
8 While I was considering the horns, I looked and saw another horn grow up among them, a little horn. Three of the first horns were wrenched out by the roots. I saw in this horn eyes like the eyes of a man and a mouth that was boasting about great things.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
9 As I looked, thrones were set in place, and the Ancient of Days took his seat. His clothing was as white as snow, and the hair of his head was like pure wool. His throne was flames of fire, and its wheels were burning fire.
I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
10 A river of fire flowed out from before him; millions served him, and one hundred million were standing before him. The court was in session, and the books were opened.
A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered to him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
11 I continued to look because of the boastful words spoken by the horn. I watched while the animal was killed, and its body was destroyed, and it was given over to be burned up.
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
12 As for the rest of the four animals, their authority to rule was taken away, but their lives were prolonged for a period of time.
As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
13 In my visions that night, I saw one coming with the clouds of heaven like a son of man; he came to the Ancient of Days and was presented before him.
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
14 Authority to rule and glory and royal power were given to him so that all the peoples, nations, and languages should serve him. His authority to rule is an everlasting authority that will not pass away, and his kingdom is one that will never be destroyed.
And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
15 As for me, Daniel, my spirit was grieved inside of me, and the visions I saw in my mind troubled me.
I Daniel was grieved in my spirit in the middle of my body, and the visions of my head troubled me.
16 I approached one of them standing there and asked him to show me the meaning of these things.
I came near to one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
17 'These large animals, four in number, are four kings that will arise from the earth.
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
18 But the holy people of the Most High will receive the kingdom, and they will possess it forever and ever.'
But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
19 Then I wanted to know more about the fourth animal—it was so different from the others and very horrifying with its iron teeth and bronze claws; it devoured, broke into pieces, and trampled on what was left with its feet.
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with his feet;
20 I wanted to know about the ten horns on its head, and about the other horn that grew up, and before which the three horns fell down. I wanted to know about the horn that had eyes and about the mouth that boasted about great things and that seemed greater than its companions.
And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spoke very great things, whose look was more stout than his fellows.
21 As I looked, this horn waged war against the holy people and was defeating them
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
22 until the Ancient of Days came, and justice was given to the holy people of the Most High. Then the time came when the holy people received the kingdom.
Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
23 This is what that person said, 'As for the fourth animal, it will be a fourth kingdom on earth that will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole earth, and it will trample it down and break it into pieces.
Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
24 As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise, and another will arise after them. He will be different from the previous ones, and he will conquer the three kings.
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
25 He will speak words against the Most High and will oppress the holy people of the Most High God. He will try to change the festivals and the law. These things will be given into his hand for one year, two years, and half a year.
And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
26 But the court will be in session, and they will take his royal power away to be consumed and destroyed at the end.
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end.
27 The kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heaven, will be given to the people who belong to the holy people of the Most High. His kingdom is an everlasting kingdom, and all other kingdoms will serve and obey him.'
And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
28 Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly alarmed me and my face changed in appearance. But I kept these things to myself.”
Till now is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.

< Daniel 7 >