< Amos 2 >
1 This is what Yahweh says: “For three sins of Moab, even for four, I will not turn away punishment, because he burned the bones of the king of Edom to lime.
耶和華如此說: 摩押三番四次地犯罪, 我必不免去她的刑罰; 因為她將以東王的骸骨焚燒成灰。
2 I will send fire on Moab, and it will devour the fortresses of Kerioth. Moab will die in an uproar, with shouting and the sound of the trumpet.
我卻要降火在摩押, 燒滅加略的宮殿。 摩押必在鬨嚷吶喊吹角之中死亡。
3 I will destroy the judge in her, and I will kill all the princes with him,” says Yahweh.
我必剪除摩押中的審判者, 將其中的一切首領和他一同殺戮。 這是耶和華說的。
4 This is what Yahweh says: “For three sins of Judah, even for four, I will not turn away punishment, because they rejected the law of Yahweh and did not keep his statutes. Their lies caused them to go astray, after which their fathers had also walked.
耶和華如此說: 猶大人三番四次地犯罪, 我必不免去他們的刑罰; 因為他們厭棄耶和華的訓誨, 不遵守他的律例。 他們列祖所隨從虛假的偶像使他們走迷了。
5 I will send fire on Judah, and it will devour the fortresses of Jerusalem.”
我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。
6 This is what Yahweh says: “For three sins of Israel, even for four, I will not turn away punishment, because they sold the innocent for silver and the needy for a pair of sandals.
耶和華如此說: 以色列人三番四次地犯罪, 我必不免去他們的刑罰; 因他們為銀子賣了義人, 為一雙鞋賣了窮人。
7 They trample on the heads of the poor as people trample on dust on the ground; they push the oppressed away. A man and his father sleep with the same girl and so profane my holy name.
他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎, 阻礙謙卑人的道路。 父子同一個女子行淫, 褻瀆我的聖名。
8 They lie down beside every altar on clothes taken as pledges, and in the house of their God they drink the wine of those who were fined.
他們在各壇旁鋪人所當的衣服,臥在其上, 又在他們神的廟中喝受罰之人的酒。
9 Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of cedars; he was strong as the oaks. Yet I destroyed his fruit above and his roots below.
我從以色列人面前除滅亞摩利人。 他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹, 我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
10 Also, I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness to possess the land of the Amorites.
我也將你們從埃及地領上來, 在曠野引導你們四十年, 使你們得亞摩利人之地為業。
11 I raised up prophets from among your sons and Nazirites from your young men. Is it not so, people of Israel? —this is Yahweh's declaration.
我從你們子弟中興起先知, 又從你們少年人中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
12 But you persuaded the Nazirites to drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
你們卻給拿細耳人酒喝, 囑咐先知說:不要說預言。
13 Look, I will crush you as a cart that is full of grain can crush someone.
看哪,在你們所住之地,我必壓你們, 如同裝滿禾捆的車壓物一樣。
14 The swift will find no escape; the strong will not add to his own strength; neither will the mighty save himself.
快跑的不能逃脫; 有力的不能用力; 剛勇的也不能自救。
15 The archer will not stand; the fast runner will not escape; the horseman will not save himself.
拿弓的不能站立; 腿快的不能逃脫; 騎馬的也不能自救。
16 Even the bravest warriors will flee naked in that day —this is Yahweh's declaration.”
到那日,勇士中最有膽量的, 必赤身逃跑。 這是耶和華說的。