< 2 Timothy 3 >
1 But know this: In the last days there will be difficult times.
En weet dit, dat in de laatste dagen ontstaan zullen zware tijden.
2 For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, and unholy.
Want de mensen zullen zijn liefhebbers van zichzelven, geldgierig, laatdunkend, hovaardig, lasteraars, den ouderen ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig.
3 They will be without natural affection, unable to reconcile, slanderers, without self-control, violent, not lovers of good.
Zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijk, achterklappers, onmatig, wreed, zonder liefde tot de goeden,
4 They will be betrayers, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God.
Verraders, roekeloos, opgeblazen, meer liefhebbers der wellusten dan liefhebbers Gods;
5 They will have a shape of godliness, but they will deny its power. Turn away from these people.
Hebbende een gedaante van godzaligheid, maar die de kracht derzelve verloochend hebben. Heb ook een afkeer van deze.
6 For some of them are men who enter into households and captivate foolish women. These are women who are heaped up with sins and are led away by various desires.
Want van dezen zijn het, die in de huizen insluipen, en nemen de vrouwkens gevangen, die met zonden geladen zijn, en door menigerlei begeerlijkheden gedreven worden;
7 These women are always learning, but they are never able to come to the knowledge of the truth.
Vrouwkens, die altijd leren, en nimmermeer tot kennis der waarheid kunnen komen.
8 In the same way that Jannes and Jambres stood against Moses, these false teachers also stand against the truth. They are men corrupt in mind, and with regard to the faith they are proven to be false.
Gelijkerwijs nu Jannes en Jambres Mozes tegenstonden, alzo staan ook deze de waarheid tegen; mensen, verdorven zijnde van verstand, verwerpelijk aangaande het geloof.
9 But they will not advance very far. For their foolishness will be obvious to all, just like that of those men.
Maar zij zullen niet meerder toenemen; want hun uitzinnigheid zal allen openbaar worden, gelijk ook die van genen geworden is.
10 But as for you, you have followed my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Maar gij hebt achtervolgd mijn leer, wijze van doen, voornemen, geloof, lankmoedigheid, liefde, lijdzaamheid.
11 persecutions, sufferings, and what happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra. I endured persecutions. Out of them all, the Lord rescued me.
Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochie, in Ikonium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uit alle verlost.
12 All those who want to live in a godly manner in Christ Jesus will be persecuted.
En ook allen, die godzaliglijk willen leven in Christus Jezus, die zullen vervolgd worden.
13 Evil people and impostors will go from bad to worse, leading others and themselves astray.
Doch de boze mensen en bedriegers zullen tot erger voortgaan, verleidende en wordende verleid.
14 But as for you, remain in the things that you have learned and have firmly believed. You know from whom you have learned.
Maar blijft gij in hetgeen gij geleerd hebt, en waarvan u verzekering gedaan is, wetende, van wien gij het geleerd hebt;
15 You know that from childhood you have known the sacred writings. These are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
En dat gij van kinds af de heilige Schriften geweten hebt, die u wijs kunnen maken tot zaligheid, door het geloof, hetwelk in Christus Jezus is.
16 All scripture has been inspired by God. It is profitable for doctrine, for conviction, for correction, and for training in righteousness.
Al de Schrift is van God ingegeven, en is nuttig tot lering, tot wederlegging, tot verbetering, tot onderwijzing, die in de rechtvaardigheid is;
17 This is so that the man of God may be competent, equipped for every good work.
Opdat de mens Gods volmaakt zij, tot alle goed werk volmaaktelijk toegerust.