< 2 Timothy 3 >

1 But know this: In the last days there will be difficult times.
Pesi ziba eezi; kumazuba amamanino kuyooba zyiindi zyabuyumuyumu.
2 For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, and unholy.
Bantu bayooba basikuliyanda, basimuyanda mali, basimuntumbwantumbwa, basikakomokomo. basikasankusanku. batamvwi bazyali, batamvwi bazyali, alimwi batakombi.
3 They will be without natural affection, unable to reconcile, slanderers, without self-control, violent, not lovers of good.
Basikanchimwa, basimfundiilili, basiluvwiyo lwakutamikizya, batalyeendeleli, basilupyopyongano, batayandi bubotu.
4 They will be betrayers, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God.
Basikuuzyania, basikayinya, basikulisumpula, bayandisya misalo yaansi kwiinda kuyanda Leza.
5 They will have a shape of godliness, but they will deny its power. Turn away from these people.
Bayooba achiwa chabukombi, pesi bayowatama manguzu aabo.
6 For some of them are men who enter into households and captivate foolish women. These are women who are heaped up with sins and are led away by various desires.
Eelyo bamwi babo bayoba baalumi banjila mumanda akubweza banakazi bafubafuba.
7 These women are always learning, but they are never able to come to the knowledge of the truth.
Aaba mbanakazi bazwide zibi alimwi bayendelezegwa azisusi zyamisyo misyobo. Aaba banakazi balayiya chiindi choonse, pesi balakachilwa kusika kuluzibo lwakasimpe.
8 In the same way that Jannes and Jambres stood against Moses, these false teachers also stand against the truth. They are men corrupt in mind, and with regard to the faith they are proven to be false.
Mbubo mbuli Jenisi a Jambulesi mbubakayiminana akukazyania a Mozesi. Muleeyi nzila aaba bayiisi abalabo balakazyania akasimpe. Mbantu balamiyeyo mibi, ibatalomene kulusyomo.
9 But they will not advance very far. For their foolishness will be obvious to all, just like that of those men.
Pesi tabakoya kunembo. Nkaambo bufubafuba bwabo buyolibonia kuli boonse, mbubo mbuli bwabaabo bantu.
10 But as for you, you have followed my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Pesi webo, wakatobela njiisyo yangu, kweendelezya, makanze, lusyomo, mukkazika moyo, mukuyandaana amulukakatilo,
11 persecutions, sufferings, and what happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra. I endured persecutions. Out of them all, the Lord rescued me.
mukupenzegwa, mukuchiswa azeezyo zyakachitika kulindime ku Antiyokkiya, ku Ikkoniyamu, aku Lisitiya. Ndakalemenwa mapenzi, kuzwa, muli woonse, Mwami wakandinununa.
12 All those who want to live in a godly manner in Christ Jesus will be persecuted.
Aabo boonse bayanda kupona chakululama muli Kkilisito Jesu uyoopenzegwa.
13 Evil people and impostors will go from bad to worse, leading others and themselves astray.
Baantu babi abasikulibeja bayooyindilizya kukubisya. Bayoyenena bamwi. Abaalabo beni balalemenwa.
14 But as for you, remain in the things that you have learned and have firmly believed. You know from whom you have learned.
Pesi webo kojatisya kuzintu nzwakayiiya akuzuminisya.
15 You know that from childhood you have known the sacred writings. These are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
Ulizi kuti kuzwa kubwanikenike wakaziba malembe aasalala. Ulakonzya kukuchita kuti ube musongo mukufutulwa kwiinda mulusyomo muli Kkilisito Jesu.
16 All scripture has been inspired by God. It is profitable for doctrine, for conviction, for correction, and for training in righteousness.
Magwalo wonse akayoyelwa a Leza. Alikondede kukuyiisya, akoloola akukupandulula makani abululami.
17 This is so that the man of God may be competent, equipped for every good work.
Kuliboobo kuchitila kuti muna Leza alibambe, azulile kuchita wonse mulimu mubotu.

< 2 Timothy 3 >