< 2 Timothy 2 >
1 You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
Pues tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
2 The things you heard from me among many witnesses, entrust them to faithful people who will be able to teach others also.
Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros.
3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
Y tú pues, trabaja como fiel soldado de Jesús el Cristo.
4 No soldier serves while entangled in the affairs of this life, so that he may please his superior officer.
Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado.
5 Also, if someone competes as an athlete, he is not crowned unless he competes by the rules.
Y aun también el que compete en juegos públicos, no es coronado si no hubiere competido legítimamente.
6 It is necessary that the hardworking farmer receive his share of the crops first.
El labrador, para recibir los frutos, es necesario que trabaje primero.
7 Think about what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.
Entiende lo que digo; que el Señor te dará entendimiento en todo.
8 Remember Jesus Christ, from David's seed, who was raised from the dead. This is according to my gospel message,
Acuérdate que Jesús, el Cristo, resucitó de los muertos, el cual fue de la simiente de David, conforme a mi Evangelio;
9 for which I am suffering to the point of being bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound.
en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
10 Therefore I endure all things for those who are chosen, so that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. (aiōnios )
Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en el Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios )
11 This is a trustworthy saying: “If we have died with him, we will also live with him.
Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él;
12 If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
si sufrimos, también reinaremos con él; si le negáremos, él también nos negará;
13 if we are unfaithful, he remains faithful, for he cannot deny himself.”
si fuéremos infieles, él permanece fiel; no se puede negar a sí mismo.
14 Keep reminding them of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
Esto aconseja, protestando delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprovecha, antes trastorna a los oyentes.
15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no reason to be ashamed, who accurately teaches the word of truth.
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad.
16 Avoid profane talk, which leads to more and more godlessness.
Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
17 Their talk will spread like cancer. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto;
18 who have gone astray from the truth. They say that the resurrection has already happened, and they destroy the faith of some.
que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornaron la fe de algunos.
19 However, the firm foundation of God stands. It has this inscription: “The Lord knows those who are his” and “Everyone who names the name of the Lord must depart from unrighteousness.”
Pero el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
20 In a wealthy home, there are not only containers of gold and silver. There are also containers of wood and clay. Some of these are for honorable use, and some for dishonorable.
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
21 If someone cleans himself from dishonorable use, he is an honorable container. He is set apart, useful to the Master, and prepared for every good work.
Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra.
22 Flee youthful lusts. Pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a clean heart.
Huye también de los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón.
23 But refuse foolish and ignorant questions. You know that they give birth to arguments.
Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas.
24 The Lord's servant must not quarrel. Instead he must be gentle toward all, able to teach, and patient.
Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
25 He must in meekness educate those who oppose him. God may perhaps give them repentance for the knowledge of the truth.
que con mansedumbre enseña a los que se resisten, si por ventura Dios les dé que se arrepientan y conozcan la verdad,
26 They may become sober again and leave the devil's trap, after they have been captured by him for his will.
Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para hacer su voluntad.