< 2 Thessalonians 2 >
1 Now about the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him, we ask you, brothers,
En cuanto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y la manera como nos reuniremos con él, hermanos y hermanas,
2 that you not be easily disturbed or troubled, either by a spirit, by a message, or by a letter that seems to be coming from us, to the effect that the day of the Lord has already come.
por favor, no se inquieten ni se preocupen por ninguna revelación espiritual, o mensaje, o supuesta carta de parte de nosotros que les haga creer que el día del Señor ya ha llegado.
3 Let no one deceive you in any way. For it will not come until after the falling away comes, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
No permitan que ninguno los engañe de ninguna forma, porque la Rebelión debe venir primero, y el hombre de anarquía debe ser revelado. Aquél cuyo fin es la destrucción.
4 This is he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped. As a result, he sits in the temple of God and exhibits himself as God.
Él es el enemigo de Dios, y con arrogancia se coloca por encima de todo lo que se llame Dios y reciba adoración. Incluso se instala en el Templo de Dios, y afirma que él es Dios.
5 Do you not remember that when I was with you I told you these things?
¿No recuerdan que les dije todo esto cuando todavía estaba con ustedes?
6 Now you know what restrains him, so that he will be revealed only at the right time.
Ahora bien, ustedes saben qué lo mantiene bajo control, porque él será revelado como lo que es en su debido momento.
7 For the mystery of lawlessness is already working, only there is someone who restrains him now until he is taken out of the way.
Pues los caminos secretos de esta anarquía ya están obrando; sin embargo, el que detiene esta anarquía seguirá haciéndolo hasta que se quite de en medio.
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth. The Lord will bring him to nothing by the revelation of his coming.
Entonces el hombre de anarquía será revelado, ese a quien el Señor Jesús destruirá, arrasando con él, aniquilándolo con el resplandor de su venida.
9 The lawless one's coming will be due to the work of Satan with all power, signs, and false wonders,
Él (el hombre de anarquía) viene a hacer la obra de Satanás, y tendrá todo tipo de poderes, usará milagros, y llevará a cabo sorprendentes pero engañosas manifestaciones.
10 and with all deceit of unrighteousness. These things will be for those who are perishing, because they did not receive the love of the truth for them to be saved.
Usando todo tipo de trucos malvados engaña a aquellos que van camino a la destrucción, porque se negaron a amar la verdad y ser salvos.
11 For this reason God is sending them a work of error so that they would believe a lie.
Por esto Dios les envía un engaño que los convencerá a fin de que crean en la mentira.
12 The result is that they will all be judged, those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness.
Como resultado, todos los que no creyeron en la verdad serán condenados, pues prefirieron el mal.
13 But we should always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord. For God chose you as the firstfruits for salvation in sanctification of the Spirit and belief in the truth.
Pero nosotros no tenemos más que agradecer a Dios por ustedes, hermanos y hermanas amados por el Señor, porque Dios los escogió desde el principio para ser salvos mediante el Espíritu que los justifica al creer en la verdad.
14 He called you to this through our gospel, that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
A esto los llamó Dios por medio de la buena nueva que compartimos con ustedes, para que pudieran ser partícipes de la gloria de nuestro Señor Jesucristo.
15 So then, brothers, stand firm and hold tightly to the traditions that you were taught, whether by word or by our letter.
Así que, hermanos y hermanas, permanezcan firmes, y aférrense a lo que han aprendido, ya sea por lo que han oído, o por medio de cartas nuestras.
16 Now may our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, (aiōnios )
Quiera nuestro Señor Jesucristo mismo y Dios el Padre (quien por medio de su gracia nos dio seguridad eterna y fiel esperanza), (aiōnios )
17 comfort and establish your hearts in every good work and word.
animarlos y fortalecerlos para que puedan decir y hacer todo lo que es bueno.