< 2 Thessalonians 2 >
1 Now about the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him, we ask you, brothers,
Ora irmãos, nós vos rogamos quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e à nossa reunião com ele,
2 that you not be easily disturbed or troubled, either by a spirit, by a message, or by a letter that seems to be coming from us, to the effect that the day of the Lord has already come.
Que vós não vos abaleis facilmente em [vosso] entendimento, e não [vos] perturbeis, nem por espírito, nem por palavra, nem por carta como que [escrita] por nós, como se o dia de Cristo [já] estivesse perto.
3 Let no one deceive you in any way. For it will not come until after the falling away comes, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
Ninguém vos engane em maneira nenhuma; porque [não virá esse dia] sem que primeiro venha a apostasia, e se manifeste o homem da injustiça, o filho da perdição.
4 This is he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped. As a result, he sits in the temple of God and exhibits himself as God.
O qual se opõe e se levanta sobre tudo o que se chama Deus, ou [sobre] tudo que é adorado; por isso ele se sentará no templo de Deus, fazendo-se parecer Deus.
5 Do you not remember that when I was with you I told you these things?
Não vos lembrais, que enquanto ainda estava convosco, eu vos dizia estas coisas?
6 Now you know what restrains him, so that he will be revealed only at the right time.
E agora sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 For the mystery of lawlessness is already working, only there is someone who restrains him now until he is taken out of the way.
Porque o mistério da injustiça já opera; só [há] aquele que agora o detém, até que seja [tirado] do meio.
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth. The Lord will bring him to nothing by the revelation of his coming.
E então será manifestado aquele injusto, ao qual o Senhor destruirá, pelo sopro de sua boca, e o aniquilará pelo aparecimento de sua vinda;
9 The lawless one's coming will be due to the work of Satan with all power, signs, and false wonders,
[Aquele injusto] cuja vinda é conforme o agir de Satanás, com todo poder, e sinais, e milagres falsos.
10 and with all deceit of unrighteousness. These things will be for those who are perishing, because they did not receive the love of the truth for them to be saved.
E com todo engano de injustiça nos que perecem; porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 For this reason God is sending them a work of error so that they would believe a lie.
E por isso Deus lhes enviará a ação do erro, para que creiam na mentira.
12 The result is that they will all be judged, those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness.
Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 But we should always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord. For God chose you as the firstfruits for salvation in sanctification of the Spirit and belief in the truth.
Mas sempre devemos dar graças a Deus por vós, irmãos, que sois amados pelo Senhor, pois Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé na verdade;
14 He called you to this through our gospel, that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
Para a qual ele vos chamou por meio do nosso Evangelho, para a obtenção da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 So then, brothers, stand firm and hold tightly to the traditions that you were taught, whether by word or by our letter.
Portanto, irmãos, ficai firmes, e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Now may our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, (aiōnios )
E ele mesmo, o nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança; (aiōnios )
17 comfort and establish your hearts in every good work and word.
Ele console vossos corações, e vos fortaleça em toda boa palavra e obra.