< 2 Samuel 22 >

1 David sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
2 He prayed, “Yahweh is my rock, my fortress, the one who rescues me.
Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
3 God is my rock. I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, my stronghold, and my refuge, the one who saves me from violence.
Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
4 I will call on Yahweh, who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
5 For the waves of death surrounded me, the rushing waters of destruction overwhelmed me.
Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol h7585)
7 In my distress I called to Yahweh; I called to my God; he heard my voice from his temple, and my call for help went into his ears.
En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the heavens trembled and were shaken, because God was angry.
La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
9 Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
10 He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
11 He rode on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.
Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
12 He made darkness a tent around him, gathering heavy rain clouds in the skies.
Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
13 From the lightning before him coals of fire fell.
De su resplandor brotaron carbones ardientes.
14 Yahweh thundered from the heavens. The Most High shouted.
El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
15 He shot arrows and scattered his enemies— lightning bolts and dispersed them.
Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
16 Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare at the rebuke of Yahweh, at the blast of the breath of his nostrils.
El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
17 He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
18 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
19 They came against me on the day of my distress, but Yahweh was my support.
Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
20 He also brought me out to a wide open place. He saved me because he was pleased with me.
Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
21 Yahweh has rewarded me to the measure of my righteousness; he has restored me to the measure of the cleanness of my hands.
El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
22 For I have kept the ways of Yahweh and have not acted wickedly by turning from my God.
Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
23 For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
24 I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
25 Therefore Yahweh has restored me to the measure of my righteousness, to the degree of my cleanness in his sight.
El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
26 To one who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
27 With the pure you show yourself pure, but you are perverse to the twisted.
Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
28 You save afflicted people, but your eyes are against the proud, and you bring them down.
Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
29 For you are my lamp, Yahweh. Yahweh lights up my darkness.
Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
30 For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
31 As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is pure. He is a shield to everyone who takes refuge in him.
El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
32 For who is God except Yahweh, and who is a rock except our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
33 God is my refuge, and he leads the blameless person on his path.
Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
34 He makes my feet swift like a deer and places me on the high hills.
Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
35 He trains my hands for war, and my arms to bend a bow of bronze.
Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
36 You have given me the shield of your salvation, and your favor has made me great.
Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
37 You have made a wide place for my feet beneath me, so my feet have not slipped.
Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
38 I pursued my enemies and destroyed them. I did not turn back until they were destroyed.
Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
39 I devoured them and smashed them; they cannot rise. They have fallen under my feet.
Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
40 You put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
41 You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
42 They cried for help, but no one saved them; they cried out to Yahweh, but he did not answer them.
Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
43 I beat them into fine pieces like dust on the ground, I pulverized them like mud in the streets.
Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
44 You also have rescued me from the disputes of my own people. You have kept me as the head of nations. A people that I have not known serves me.
Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
45 Foreigners were forced to bow to me. As soon as they heard of me, they obeyed me.
Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
46 The foreigners came trembling out of their strongholds.
Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
47 Yahweh lives! May my rock be praised. May God be exalted, the rock of my salvation.
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
48 This is the God who executes vengeance for me, the one who brings down peoples under me.
Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
49 He sets me free from my enemies. Indeed, you lifted me up above those who rose up against me. You rescue me from violent men.
Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
50 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name.
Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
51 God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.”
Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.

< 2 Samuel 22 >