< 2 Samuel 22 >
1 David sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
And he spoke David to Yahweh [the] words of the song this on [the] day [when] he delivered Yahweh him from [the] hand of all enemies his and from [the] hand of Saul.
2 He prayed, “Yahweh is my rock, my fortress, the one who rescues me.
And he said Yahweh [is] rock my and stronghold my and deliverer my to me.
3 God is my rock. I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, my stronghold, and my refuge, the one who saves me from violence.
O God of rock my [whom] I take refuge in him shield my and [the] horn of salvation my refuge my and place of escape my O deliverer my from violence you deliver me.
4 I will call on Yahweh, who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
[the one] to be praised I called out to Yahweh and from enemies my I am delivered.
5 For the waves of death surrounded me, the rushing waters of destruction overwhelmed me.
For they surrounded me [the] breakers of death torrents of worthlessness they overwhelmed me.
6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol )
[the] cords of Sheol they surrounded me they confronted me [the] snares of death. (Sheol )
7 In my distress I called to Yahweh; I called to my God; he heard my voice from his temple, and my call for help went into his ears.
When it was distress to me I called out to Yahweh and to God my I called out and he heard from temple his voice my and cry for help my [was] in ears his.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the heavens trembled and were shaken, because God was angry.
(And it shook back and forth *Q(K)*) and it quaked the earth [the] foundations of the heavens they trembled and they shook back and forth for it burned to him.
9 Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
It went up smoke in nose his and fire from mouth his it consumed coals they burned from him.
10 He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
And he bowed [the] heavens and he came down and thick darkness [was] under feet his.
11 He rode on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.
And he rode on a cherub and he flew and he appeared on [the] wings of [the] wind.
12 He made darkness a tent around him, gathering heavy rain clouds in the skies.
And he put darkness around him shelters a sieve of waters dark clouds of clouds.
13 From the lightning before him coals of fire fell.
From [the] brightness before him they burned coals of fire.
14 Yahweh thundered from the heavens. The Most High shouted.
He thundered from heaven Yahweh and [the] Most High he gave voice his.
15 He shot arrows and scattered his enemies— lightning bolts and dispersed them.
And he sent arrows and he scattered them [with] lightning (and he routed [them]. *Q(K)*)
16 Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare at the rebuke of Yahweh, at the blast of the breath of his nostrils.
And they appeared [the] channels of [the] sea they were uncovered [the] foundations of [the] world at [the] rebuke of Yahweh from [the] breathing of [the] breath of nose his.
17 He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
He stretched out from a high place he took hold of me he drew me from waters many.
18 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
He rescued me from enemy my mighty from [those who] hate me for they were [too] strong for me.
19 They came against me on the day of my distress, but Yahweh was my support.
They confronted me in [the] day of calamity my and he was Yahweh a support of me.
20 He also brought me out to a wide open place. He saved me because he was pleased with me.
And he brought out to roomy place me he rescued me for he delighted in me.
21 Yahweh has rewarded me to the measure of my righteousness; he has restored me to the measure of the cleanness of my hands.
He dealt with me Yahweh according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my he repaid to me.
22 For I have kept the ways of Yahweh and have not acted wickedly by turning from my God.
For I have kept [the] ways of Yahweh and not I have acted wickedly from God my.
23 For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
For all (judgments his *Q(K)*) [are] to before me and statutes his not I turn aside from it.
24 I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
And I was blameless to him and I kept myself! from iniquity my.
25 Therefore Yahweh has restored me to the measure of my righteousness, to the degree of my cleanness in his sight.
And he repaid Yahweh to me according to righteousness my according to cleanness my to before eyes his.
26 To one who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
With a faithful [person] you show yourself faithful with a mighty [man] blameless you show yourself blameless.
27 With the pure you show yourself pure, but you are perverse to the twisted.
With [one who] purifies himself you show yourself pure and with a perverse [person] you show yourself twisted.
28 You save afflicted people, but your eyes are against the proud, and you bring them down.
And a people afflicted you save and eyes your [are] on haughty [people] you bring [them] low.
29 For you are my lamp, Yahweh. Yahweh lights up my darkness.
For you [are] lamp my O Yahweh and Yahweh he lightens darkness my.
30 For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
For by you I run a marauding band by God my I leap over a wall.
31 As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is pure. He is a shield to everyone who takes refuge in him.
God [is] blameless way his [the] word of Yahweh [is] refined [is] a shield he for all those [who] seek refuge in him.
32 For who is God except Yahweh, and who is a rock except our God?
For who? [is] God except Yahweh and who? [is] a rock except God our.
33 God is my refuge, and he leads the blameless person on his path.
God [is] place of refuge my strength and he set free a blameless [person] (way my. *Q(K)*)
34 He makes my feet swift like a deer and places me on the high hills.
[he is] making (Feet my *Q(K)*) like does and on high places my he makes stand firm me.
35 He trains my hands for war, and my arms to bend a bow of bronze.
[he has] trained Hands my for battle and it will stretch a bow of bronze arms my.
36 You have given me the shield of your salvation, and your favor has made me great.
And you gave to me [the] shield of salvation your and answering your you make great me.
37 You have made a wide place for my feet beneath me, so my feet have not slipped.
You enlarge step[s] my under me and not they slip ankles my.
38 I pursued my enemies and destroyed them. I did not turn back until they were destroyed.
Let me pursue enemies my and I destroyed them and not I returned until brought to an end them.
39 I devoured them and smashed them; they cannot rise. They have fallen under my feet.
And I brought to an end them and I shattered them and not they will rise! and they fell under feet my.
40 You put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
And you have girded me strength for battle you make bow down [those who] rise against me under me.
41 You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
And enemies my you have given to me a neck [those who] hate me and I destroyed them.
42 They cried for help, but no one saved them; they cried out to Yahweh, but he did not answer them.
They looked and there not [was] a deliverer to Yahweh and not he answered them.
43 I beat them into fine pieces like dust on the ground, I pulverized them like mud in the streets.
And I beat fine them like [the] dust of [the] earth like [the] mud of [the] streets I pulverized them I beat out them.
44 You also have rescued me from the disputes of my own people. You have kept me as the head of nations. A people that I have not known serves me.
And you rescued me from [the] strifes of people my you kept me to [the] head of [the] nations a people [whom] not I knew they served me.
45 Foreigners were forced to bow to me. As soon as they heard of me, they obeyed me.
Sons of foreignness they cringed to me to hear an ear they became obedient to me.
46 The foreigners came trembling out of their strongholds.
Sons of foreignness they withered and they may girdethemselves from strongholds their.
47 Yahweh lives! May my rock be praised. May God be exalted, the rock of my salvation.
[is] living Yahweh and [be] blessed rock my and may he be exalted [the] God of [the] rock of salvation my.
48 This is the God who executes vengeance for me, the one who brings down peoples under me.
God [is] the [one who] gives vengeance to me and [is] bringing down peoples under me.
49 He sets me free from my enemies. Indeed, you lifted me up above those who rose up against me. You rescue me from violent men.
And [is] bringing out me from enemies my and from [those who] rise against me you lift up me from a man of violence you rescue me.
50 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name.
There-fore I will give thanks you O Yahweh among the nations and to name your I will sing praise.
51 God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.”
([the] tower *Q(K)*) Of [the] salvation of king his and [who] does covenant loyalty to anointed his to David and to offspring his until perpetuity.