< 2 Kings 2 >
1 So it came about, when Yahweh was going to take up Elijah by a whirlwind into heaven, that Elijah left with Elisha from Gilgal.
And it came to pass, when YHWH would take up EliYah into heaven by a whirlwind, that EliYah went with Elisha from Gilgal.
2 Elijah said to Elisha, “Stay here, please, because Yahweh has sent me to Bethel.” Elisha replied, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
And EliYah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for YHWH hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As YHWH liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
3 The sons of the prophets who were at Bethel came to Elisha and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from you today?” Elisha replied, “Yes, I know it, but do not talk about it.”
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that YHWH will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
4 Elijah said to him, “Elisha, wait here, please, for Yahweh has sent me to Jericho.” Then Elisha replied, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.
And EliYah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for YHWH hath sent me to Jericho. And he said, As YHWH liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
5 Then the sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from you today?” Elisha answered, “Yes, I know it, but do not talk about it.”
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that YHWH will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
6 Then Elijah said to him, “Stay here, please, for Yahweh has sent me to the Jordan.” Elisha replied, “As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you.” So the two went on.
And EliYah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for YHWH hath sent me to Jordan. And he said, As YHWH liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.
7 Later, fifty of the sons of the prophets stood opposite them at a distance while the two stood by the Jordan.
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.
8 Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the water with it. The river divided on both sides so that the two of them walked over on dry ground.
And EliYah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
9 It came about, after they had crossed over, that Elijah said to Elisha, “Ask me what I should do for you before I am taken from you.” Elisha replied, “Please let a double portion of your spirit come on me.”
And it came to pass, when they were gone over, that EliYah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
10 Elijah answered, “You have asked for a difficult thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, this will happen for you, but if not, it will not happen.”
And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
11 As they still went on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire appeared, which separated the two men from each other, and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and EliYah went up by a whirlwind into heaven.
12 Elisha saw it and cried out, “My father, my father, the chariots of Israel and their horsemen!” He saw Elijah no more, and he took hold of his own clothes and tore them into two pieces.
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
13 He picked up Elijah's cloak that had fallen off him, and went back to stand by the bank of the Jordan.
He took up also the mantle of EliYah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;
14 He struck the water with Elijah's cloak that had fallen and said, “Where is Yahweh, the God of Elijah?” When he had struck the waters, they divided on both sides and Elisha crossed over.
And he took the mantle of EliYah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is YHWH Elohim of EliYah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.
15 When the sons of the prophets who were from Jericho saw him across from them, they said, “The spirit of Elijah does rest on Elisha!” So they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of EliYah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
16 They said to him, “See now, among your servants there are fifty strong men. Let them go, we ask, and look for your master, in case the Spirit of Yahweh has taken him up and thrown him onto some mountain or into some valley.” Elisha answered, “No, do not send them.”
And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of YHWH hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.
17 But when they urged Elisha until he was ashamed, he said, “Send them.” Then they sent fifty men, and they looked for three days, but did not find him.
And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.
18 They came back to Elisha, while he stayed at Jericho, and he said to them, “Did I not say to you, 'Do not go'?”
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho, ) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
19 The men of the city said to Elisha, “See, we beg of you, the situation of this city is pleasant, as my master can see, but the water is bad and the land is not fruitful.”
And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my master seeth: but the water is naught, and the ground barren.
20 Elisha replied, “Bring me a new bowl and put salt in it,” so they brought it to him.
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
21 Elisha went out to the spring of water and threw salt in it; then he said, “Yahweh says this, 'I have healed these waters. From this time on, there will be no more death or unfruitful land.'”
And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith YHWH, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.
22 So the waters were healed to this day, by the word which Elisha spoke.
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.
23 Then Elisha went up from there to Bethel. As he was going up the road, young boys came out of the city and mocked him; they said to him, “Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”
And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
24 Elisha looked behind him and saw them; he called on Yahweh to curse them. Then two female bears came out of the woods and injured forty-two of the boys.
And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of YHWH. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
25 Then Elisha went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.