< 2 Chronicles 15 >

1 The Spirit of God came on Azariah son of Oded.
茲に神の霊オデデの子アザリヤに臨みければ
2 He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin: Yahweh is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you.
彼出ゆきてアサを迎へ之に言けるはアサおよびユダとベニヤミンの人々よ我に聽け汝等がヱホバと偕にをる間はヱホバも汝らと偕に在すべし汝ら若かれを求めなば彼に遇ん然どかれを棄なば彼も汝らを棄たまはん
3 Now for a long period, Israel was without the true God, without a teaching priest, and without the law.
抑イスラエルには眞の神なく敎訓を施こす祭司なく律法なきこと日久しかりしが
4 But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.
患難の時にイスラエルの神ヱホバに立かへりて之を求めたれば即ちこれに遇り
5 In those times there was no peace for him who traveled away, nor for him who traveled to here; instead, great troubles were on all the inhabitants of the lands.
當時は出る者にも入る者にも平安なく惟大なる苦患くにぐにの民に臨めり
6 They were broken in pieces, nation against nation, and city against city, for God troubled them with all kinds of suffering.
國は國に邑は邑に撃碎かる其は神諸の患難をもて之を苦しめたまへばなり
7 But be strong, and do not let your hands be weak, for your work will be rewarded.”
然ば汝ら強かれよ汝らの手を弱くする勿れ汝らの行爲には賞賜あるべければなりと
8 When Asa heard these words, the prophecy of Oded the prophet, he took courage and drove away the disgusting things from all the land of Judah and Benjamin, and from the cities that he had captured from the hill country of Ephraim, and he rebuilt Yahweh's altar, which was in front of the portico of Yahweh's house.
アサこれらの言および預言者オデデの預言を聽て力を得憎むべき者をユダとベニヤミンの全地より除きまた其エフライムの山地に得たる邑々より除きヱホバの廊の前なるヱホバの壇を再興せり
9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who stayed with them—people from of Ephraim and Manasseh, and from Simeon. For they came from Israel to him in great numbers, when they saw that Yahweh his God was with him.
彼またユダとベニヤミンの人々およびエフライム、マナセ、シメオンより來りて寄寓る者を集めたりイスラエルの人々の中ヱホバ神のアサと偕に在すを見てアサに降れる者夥多しかりしなり
10 So they gathered together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of Asa's reign.
彼等すなはちアサの治世の十五年の三月にヱルサレムに集り
11 They sacrificed to Yahweh in that day some of the plunder that they had brought: seven hundred oxen and seven thousand sheep and goats.
其たづさへ來れる掠取物の中より牛七百羊七千をその日ヱホバに献げ
12 They entered into a covenant to seek Yahweh, the God of their ancestors, with all their heart and with all their soul.
皆契約を結びて曰く心を盡し精神を盡して先祖の神ヱホバを求めん
13 They agreed that whoever refused to seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether the person was small or great, whether man or woman.
凡てイスラエルの神ヱホバを求めざる者は大小男女の區別なく之を殺さんと
14 They swore to Yahweh with a loud voice, with shouting, and with trumpets and horns.
而して大聲を擧げ號呼をなし喇叭を吹き角を鳴してヱホバに誓を立て
15 All Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart, and they sought God with their whole desire, and he was found by them. Yahweh gave them peace all around them.
ユダみなその誓を喜べり即ち彼ら一心をもて誓を立て一念にヱホバを求めたればヱホバこれに遇ひ四方において之に安息をたまへり
16 He also removed Maacah, his grandmother, from being queen, because she had made a disgusting figure out of an Asherah pole. Asa cut down the disgusting figure, ground it to dust and burned it at the brook Kidron.
偖またアサ王の母マアカ、アシラ像を作りしこと有ければアサこれを貶して太后たらしめずその像を斫たふして粉々に碎きキデロン川にてこれを焚り
17 But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, Asa's heart was completely devoted all his days.
但し崇邱は尚イスラエルより除かざりき然どもアサの心は一生の間全かりしなり
18 He brought into the house of God the silver and gold and the utensils that he and his father had dedicated for that purpose.
彼はまたその父の納めたる物および己が納めたる物すなはち金銀ならびに器皿等をヱホバの家に携へいれり
19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.
アサの治世の三十五年までは再び戰爭あらざりき

< 2 Chronicles 15 >